Cутры Будды Шакьямуни

 

ДХАРМА ВЕЛИКОЙ ЯКШИНИ ЛЮБЯЩЕЙ МАТЕРИ ВМЕСТЕ С ДХАРМОЙ УДАЧИ ЛЮБИМОГО СЫНА




Перевел на китайский учитель трипитаки шрамна Амогхаваджра

Трипитака Тайсе №1260

 

В это время Будда пребывал близь Раджгрихи в роще Джета. Многочисленные люди и боги пришли на проповедь Дхармы. В это время великая якшиня, по имени Радость, величественного вида, вместе с родственниками числом в пять тысяч, которые постоянно пребывают в Китае и охраняют мир. Она командовал многочисленными полководцами якшей и якшинями. Величественный Панчика, великий полководец якш, вместе с пятьюстами сыновей, обладающими великой силой, вместе с многочисленным семейством подошли к Будде и стали с одной стороны. Будда сказал матери Радость: «Ты сейчас можешь принять наставление Татхагаты. Я хочу чтобы ты ни к чему не стремилась кроме защиты от зла всех живых существ в Раджгрихе и по всей Джамбудвипе. Всех мужчин и женщин, всех живущих мужского и женского пола надели бесстрашием.»

Затем мать Радость сказала Будде: «Почитаемый В Мирах, если я и все мои сыновья будем делать так, то что мы будем есть?»

Будда сказал: «Ты только имей сострадательное сердце и не вреди живым существам. Я сделаю наставление всем слушающим голос и своим ученикам, чтобы они каждый раз при принятии пищи давали тебе еду. Откладывая малую часть еды, они будут призывать твое имя вместе с твоими сыновьями и всех насыщать. Если кусочки пищи останутся, то ты можешь отдать их призракам и духам. Всегда [подношение] от искреннего сердца будет насыщать вас.»

В это время мать Радость сказала Будде: «Почитаемый В Мирах, я сейчас принимаю прибежище в наставлениях Татхагаты, принимаю учение Будды и не посмею его нарушить. Царя столицы и всего государства, [а также] всех людей – мужчин и женщин, я буду защищать и приводить их к покою и радости. Кроме того все многочисленные злые демоны и духи обретут удовлетворение. Только Татхагата защищает и думает обо мне.»

Будда сказал: «Прекрасно, прекрасно, мать Радость. Ты сейчас соответствуешь доброй Дхарме Татхагаты. Восприми и храни три прибежища и пять заповедей. Возлагаю на тебя бремя в долгой ночи освобождать страдающих и приводить их к великому покою и радости; побуждать их принять прибежище в Будде, Дхарме, Сангхе; отказаться от взятия жизни и до не принятия никаких опьяняющих напитков. Ты также эти заповеди должна принять и хранить.»

В это время мать Радость приняла Три Драгоценности и пять заповедей, запрыгала от радости и обошла Будду три раза. Затем сказала Будде: «Почитаемый В Мирах, я сейчас покрыта защитой Татхагаты. У меня есть Дхарани Сердца, способное устранить все бедствия и страхи. Если есть тот,  кто воспримет и будет хранить эти фразы, того я и вся моя свита, будет охранять и защищать, приводить к покою и радости. Если Татхагата пожелает, я произнесу их.»

Татхагата сказал: «Ты можешь произности».

Тогда Любящая Мать перед Буддой произнесла Дхарани:

 

НАМО РАТНА ТРАЙЯ / НАМО ХАРИТЬЙЕ МАХА-ЯКШИНЕ АМУКАЙЕ / САТЬЯ ВАДИНИ БУДДХА ПРИЙАЙЕ / ДЖАТА ХАРИТАЙЕ ПАНЧА-САТА ПУТРА ПАРИ-ВАРАЙЕ / ПРИТИ-КАРАЙЕ МАХИТАЙЕ / САРВА САТТВА НАМАС КРИТАЙЕ / БХАГАВАН ХАРИТАЙЕ ХРИДАЙЯМ МА-ВАРТА ИСЬЯМИ / БУДДХА-ТЕДЖА-БХАМИТЕ СМАРАТАЙЕ / БХАГАВАН БХУРИ РАКШАСИ / БХАГАВАН МУРЧИТА СИ ПАРА-ПУТРА ВИГХНА-ВИНАЯКА МРИ-ПА САМАНИТА ТРАНА-ДА / МАНТРА-ПАДА ПУРАНА ХАРШАЙЕ / ТАДЬЯТХА / ШИВА-ТАТИ ПАРИ-ВАРДАНЕ / ТУРАНИ САРВА КАМА КАРАНИЙЕ СВАХА //

 

Почитаемый В Мирах, это мое Дхарани имеет великую силу. Подобно истинной жемчужине Мани, она способна исполнить все желания всех живых существ. Только Татхагата и все Бодхисаттвы могут постичь мои [слова].»

Будда сказал: «Любящая Мать, ты способна принести благо всем живым существам. Ты произнесла это Дхарани для того, чтобы защитить и поддержать мою Дхарму. В будущем я вверяю тебе своих многочисленных учеников, защищай и приноси им покой и радость.»

В это время Радостная мать сказала Будде: «Так как Будда повелел этомне, то я исполню сказанное. Почитаемый В Мирах, если есть желающие обрести совершенство в этой Дхарме Дхарани, то сначала нужно взять наилучшую белую шерсть или наилучший белый шелк, и согласно его размерам нарисовать меня – Любящую Мать с величественным телом красивой и молодой богини. Тело бело-красного цвета одетое в божественный шелковые драгоценные одежды, на голове венец, в ушах белые подвески из раковин, различные виды драгоценных ожерелий украшают ее тело. Сидит на широком драгоценном помосте опустив правую ступню, широкий помост с двух сторон, возле каждого колена нарисованы два маленьких мальчика. Мать, левой рукой придерживает за пазухой ребенка по имени Пингала, а правой рукой, возле груди, на ладони держит плод. С ее обеих сторон находятся служанки заботящиеся о семье, которые поклоняются Будде или украшают [пространство].

[Прежде чем] создать изображение человек должен совершить омовение и очистится, одеть новую чистую одежду и принять восемь заповедей. Дхарма создания изображения такова - в одной тайной комнате, чисто убрать и увлажнить площадь в четыре локтя создав мандалу; затем взять одноцветный коровий навоз, смешать с приятными благовониями, вымазать согласно Дхарме; снова взять благовония белого сандала и сделать в мандале сделать круглое возвышение крепко стоящее посредине, над этим сделать балдахин со свисающими разноцветными знаменами, затем разбросать все виды цветов над мандалой. Еще принести молоко, сыр, сладкие и тонкие питье и еду, а также многочисленные ароматные плоды и благовонную воду, благовониями для воскуривания и сделать этим подношение. Установите изображение лицом на запад, подвижник находится с западной стороны алтаря лицом на восток и перед изображением хранит [истинные] слова. Не нужно останавливаться четыре раза, три раза и до одного раза. Если постоянно прерывать Дхарму рисования, то будет очень трудно закончить. Также не произносите истинные слова семейства ваджры и не смешивайте произнесение. [Страхи и трудности прекратятся] Страх будет затруднять завершение. Все время произносите сто восемь раз постоянно. Правильно произносите истинные слова и не смешивайте с людскими словами в этой комнате. Не следует и одного раза израсходовать силу заслуг. Если хотите успешно закончить [нужно следовать] этой Дхарме. Нужно начинать в первый, пятый день белой луны, или шестнадцатый день, двадцатый день. Как было сказано раньше в правилах нужно произносить перед изображением. Нужно закончить произнесение десяти тысяч раз для успешного завершения перед подвижничеством. Необходимо проявлять осторожность в отношениях с людьми.

Знающий, не посторонний человек может произносить эти истинные слова. Если может [при повторении] сосредоточится на изображении, то Любящая Мать появится перед ним в своем теле и исполнит все желания подвижника. Совершая это произнесение нельзя держать на людей зло, нельзя наносить вред людям, иначе исполнение будет без результата. Если все завершится успешно – обретутся деньги и драгоценности. Необходимо широко совершать даяние и не иметь скупости. ...( сутра выложена не полностью )



Создан 30 авг 2015