Cутры Будды Шакьямуни

 

Сутра Дверей Дхармы Восхваляющая Заслуги Татхагаты Непоколебимого.




НАМО БХАГАВАТЕ АКШОБХ‘Я

ТАТХАГАТАЙЯ АРХАТЕ САМ‘ЯКСАМБУДДХАЄ /

ТАД‘ЯТХА / ОМ / ГАГАНІ ГАГАНІ / РОЧАНІ РОЧАНІ / ТРУТАНІ ТРУТАНІ / ТРАСАНІ ТРАСАНІ /

ПРАБХАРАТЕ ПРАБХАРАТЕ / ХАТАНІ ХАТАНІ /

ПРАТІ-ХАТАНІ ПРАТІ-ХАТАНІ /

САРВА КАРМА ПАРАМ-ПАРАЙЯ АКШОБ‘Я ВІ-ТУД СВАХА //

 

 

 

Глава 1. Украшение Предсказания

 

Так я слышал. Однажды Будда пребывал на горе Священного Орла близь Раджгрихи, вместе с собранием в тысячу пятьдесят великих монахов. Все эти монахи были известными архатами, которые уничтожили все омрачения, и страдания не возникали в них. Они были свободны в уме и мудрости, и были свободными и беспрепятственными как великие драконы. Они совершили все, что должны были совершить, и сбросили весь тяжелый груз. Они обрели благо и сбросили все путы существования. Они в совершенстве постигли истинное учение и переправились на другой берег. [Среди них], только Ананда был монахом, находящимся на обучении.

В это время достопочтенный Шарипутра встал со своего места, обнажил правое плечо, встал на правое колено, соединил ладони и обратился к Будде: «Почитаемый В Мирах, как бодхисаттвы-махасаттвы прошлого решительно продвигаются к наивысшему полному совершенному просветлению, совершенствуют все чистые деяния и надевают доспехи усердия, украшают себя заслугами? Пусть, из-за доброты к нам, Почитаемый В Мирах, раскроет и объяснит их деяния, их клятвы и их [причины] порождения ума направленного к просветлению. Почитаемый В Мирах, эти бодхисаттвы-махасаттвы, для блага, покоя и счастья богов и людей, прилагают усилие в совершенствовании всех чистых деяний, и надевают доспехи усердия; таким образом даруют благо, покой и счастье всем существам, и служат светочем Дхармы Будды для бодхисаттв настоящего и будущего. Восхваляя заслуги и обретая добрые корни, [многие] становятся бодхисаттвами [настоящего и будущего] изучают и совершенствуются, усердно [проникая в] таковость, природу Дхармы и обретают наивысшее полное совершенное просветление без падения после слушания объяснения Дхармы Будды.»

Будда сказал: «Хорошо, хорошо, Шарипутра, что ты меня спросил о прежних бодхисаттвах-махасаттвах, их чистых деяниях, их сиянии, их броне [усердия] и их восхвалении заслуг ради ободрения бодхисаттв-махасаттв будущего. Сейчас слушай внимательно, и постигай в согласии с Дхармой. Я объясню это тебе».

Шарипутра сказал: «Да, Почитаемый В Мирах, я готов и буду с радостью слушать».

Будда сказал Шарипутре: «Тысячу миров отсюда на восток есть земля будды, которая называется Чудесная Радость, в которой пребывал Будда Великие Глаза, Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя, который объяснял тонкую, чудесную Дхарму бодхисаттвам-махасаттвам начиная с шести парамит.

Шарипутра, в это время, монах встал со своего места, обнажил правое плечо, встал на правое колено, соединил ладони и обратился к Будде: «Почитаемый В Мирах, я твердо решил следовать пути бодхисаттвы как учит Будда».

Будда сказал: «Сейчас, добрый муж, ты должен знать, что следовать пути бодхисаттвы очень трудно. Почему? Потому что бодхисаттва не [должен] испытывать злости к живым существам».

Затем монах сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, я сейчас породил наивысший ум устремленный к просветлению. Я ищу всезнающую мудрость, [и поэтому] отбрасываю изворотливость и ложь, и буду постоянно говорить правду. Если я буду испытывать злость к живым существам с этого момента и до обретения мною наивысшее полное совершенное просветление, то это значит, что я не слушаю всех будд-татхагат, которые сейчас проповедуют Дхарму в бесчисленных, неисчислимых, безграничных мирах.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если во время этих поисков, я почувствую склонность быть слушающим голос или практьекабуддой, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если у меня возникнет желание, ненависть или неведение к живым существам, или предрасположенность к тупости, высокомерию или к злым деяниям, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если у меня возникнет сомнение, или намерение убить или своровать, или [возникнут] ложные взгляды, или нечистые деяния, или если я буду склонен лгать, изворачиваться, злословить, или если нанесу вред другим другими способами, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.»

Шарипутра, в это время некий другой монах подумал: «Он первый породил ум устремленный к просветлению, и этот бодхисаттва-махасаттва надел доспехи усердия и никогда не будет поколеблен ненавистью или подобным к живым существам». Шарипутра, в это время, благодаря этим мыслям, бодхисаттву назвали Непоколебимый земли Чудесная Радость. Когда Будда Великие Глаза Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя, увидел, что этот бодхисаттва обрел имя Непоколебимый, он обрадовался этому имени и приветствовал его. Четыре царя Охраняющих Миры, Шакра и Брахма, услышав это имя также обрадовались ему.

Шарипутра, в присутствии Будды, бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый продолжил: «Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если мое продвижение по Пути с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, будет противоречить этим словам, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если сказанное мною не будет в согласии с воспоминанием о Будде или с всезнающей мудростью, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я останусь дома, вместо того чтобы выйти из него в какой-либо жизни, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я буду выходить из дома в каждой жизни, но не буду просить еду, не буду принимать пищу со всеми, принимать пищу дважды или не вовремя, не буду соблюдать сдержанности в еде, иметь не только три одежды, носить одежды не [сшитые из] выброшенных лоскутов, не всегда сидеть, [не соблюдать правила] никогда не ложиться, не жить в отдаленном лесу, не отдыхать под деревом, не находится под открытым небом, или жить в пещерах, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я не смогу обрести беспрепятственное красноречие для проповеди чудесной Дхармы, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я не буду оставаться осознанным, когда буду стоять, сидеть или ходить, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я совершу тяжелые проступки против живых существ или буду лгать, или говорить не по существу, или громко, или буду пытаться превзойти других в споре. с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если, когда, объясняя Дхарму женщинам, я не буду вспоминать о непостоянстве, страдании, пустоте или отсутствии «я», но найду привлекательным появлении женщины и буду широко улыбаться этому, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если при проповеди Дхармы я буду смотреть вокруг или принимать раскрепощенные позы, или не почитать других Бодхисаттв. как своих великих учителей, когда увижу их, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я буду сидеть и слушать учения «внешних путей» или почитать шраман и брахманов «внешних путей», вместо того чтобы [слушать учение Будды] и почитать шраман – учеников Будды, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Когда, совершая даяние вещей или даяние Дхармы. я буду разделять или выделять получателей моего дара, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если когда я увижу преступника, которого вот-вот должны казнить, я не спасу его даже ценою своей жизни, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.»

Шарипутра, со времени, когда этот бодхисаттва начал следовать этим великим клятвам и до его обретения наивысшего полного совершенного просветления, ни одно живое существо, которое должно было понести наказание за преступления, [не понесло их] и было спасено им.

Шарипутра, в это время монах подумал: «Татхагата является свидетелем [клятв] этого следующего Дхарме, так же как боги, люди, асуры и другие.»

Шарипутра, затем Будда Великие Глаза Татхагата, Архат, Самъяксабуддха, восприняв мысли монаха, сказал ему: «Да это так, это так. Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя является свидетелем, также как и боги, люди, асуры и другие. Монах, любой бодхисаттва-махасаттва, который одел доспехи великого усердия, устремив свое сознание к наивысшее полное совершенное просветление непременно обретет его.»

Шарипутра, после этого, бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если я совершу какой-либо проступок, или разойдусь в мыслях с монахами, монахинями, упасаками или упасиками, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Я создам свою землю будды широкую и чистую, и слушающие голос в ней будут безупречными.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если у меня из-за чувственного желания произойдет испускание семени, даже во сне, с этого момента и до обретения наивысшего полного совершенного просветления, то это значит, что я обманываю всех будд.

Почитаемый В Мирах, я твердо буду следовать этой клятве до момента обретения наивысшее полное совершенное просветление, поэтому в моей земле монахи-бодхисаттвы будут свободны от испускания семени, даже во сне.

Почитаемый В Мирах, сейчас я твердо ищу всезнающую мудрость и полностью посвящаю себя этому. Если в моей земле Будды будут женщины, которые будут иметь недостатки свойственные женщинам, подобно тому как это есть в других землях, то я не обрету наивысшее полное совершенное просветление. Если я не обрету наивысшее полное совершенное просветление, то это значит, что я обманываю всех будд.

Шарипутра, если бодхисаттва благодаря этой семени-клятве обрет совершенство, будет помнить и следовать, то породит такие дхармы, что сможет всех живых существ обучать всевозможными способами.

Шарипутра, в это время монах сказал бодхисаттве Непоколебимому: «Великий муж, если это искренние, невозратные, истинные слова произнесены не опромечево, то я хочу чтобы ты пальцем ноги сотряс великую землю».

В это время бодхисаттва Непоколебимый, благодаря божественной силе Будды, а также силой добрых корней изначальных клятв, всколыхнул ту великую землю шесть раз. [Земля] поколебалась, сильно поколебалась, вся поколебалась. [Земля] сотряслась, сильно сотряслась, вся сотряслась. Шарипутра, тот бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый как и раньше, снова дал клятву исполнять их и по этому бодхисаттва-махасаттва стремился обрести наивысшее полное совершенное просветление, и желая этого бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый продолжал обучение.

Если есть бодхисаттва, который по доброй воле совершает такие же деяния, то он обязательно обретет такую же землю будды и сможет быстро обрести наивысшее полное совершенное просветление.»

В это время Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, когда бодхисаттва Непоколебимый породив устремление к просветлению, сколько сынов богов пришло на собрание?»

Будда ответил Шарипутре: «В это время со всех трех тысяч великих тысячных миров присутствовали четыре великих небесных царя, цари Брахмы, цари Индры и небесные цари Брахмы, владыки миров Саха. Все радостно сложили ладони и сказали такие слова: «Сейчас сдесь мы услышали о доспехах заслуг и добродетелей, о которых мы прежде не слышали. Почитаемый В Мирах, когда этот бодхисаттва Непоколебимый станет Буддой, какие в той земле будут живые существа, не будут ли у них хуже добрые корни?»

Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, тот Будда сказал бодхисаттве Непоколебимому одеть доспехи таких заслуг и добродетелей, чего другие бодхисаттвы никогда не делали ранее.»

Будда сказал Шарипутре: «Это так, это так! Все другие бодхисаттвы надевали доспехи и шлемы, устремляли свои умы к непревзойденному просветлению, но не было таких, кто был подобен бодхисаттве-махасаттве Непоколебимому.

Шарипутра, тот бодхисаттва Непоколебимый обрел совершенные заслуги и добродетели и в эту кальпу Благих Мудрецов не будет таких бодхисаттв.

Шарипутра, в это время, Татхагата Широкий Взгляд дал предсказание об обретении наивысшее полное совершенное просветление бодхисаттве Непоколебимым: «Добрый муж, в будущем ты станешь Буддой по имени Татхагата Непоколебимый, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Просветленный, Почитаемый В Мирах. Предсказание было подобным тому, как дал предсказание об обретении наивысшего полного совершенного просветления Буддой Горящая Лампа мне.

Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый получил предсказание, [возник] великий свет, который осветил весь мир, и земля сотряслась шестью способами, так же как и коти миров, когда и я обрел всезнающую мудрость.

Далее Шарипутра, в это время все цветы, деревья и леса коти миров склонились к этому бодхисаттве, также как все травы и деревья склонились ко мне когда я обрел просветление.

Далее, Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание от Будды, все боги, драконы, якши, асуры, гаруды, киннары и махораги коти миров, соединили свои ладони и склонились перед, ним коснувшись головами ног бодхисаттвы, восхвалили его, так же как все боги, драконы и другие [существа] мира Саха сделали это передо мной, когда я обрел просветление.

Далее, Шарипутра, в эти два момента – когда бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый обрел твердую решимость обрести наивысшее полное совершенное просветление, и когда Будда Великие Глаза, Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхйя дал ему предсказание об обретении наивысшее полное совершенное просветление – ни одно живое существо не умерло преждевременно, также как тогда, когда я обрел всезнающую мудрость.

Кроме того Шарипутра, когда этот бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание, то приятное благоухание рапространилось всюду в мире, также как и тогда, когда я обрел великое просветление, чудесный аромат был воспринимаем всеми и всем был приятен».

В это время Шарипутра спросил Будду: «Почитаемый В Мирах, тот бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый совершенствовался в таких обширных заслугах и добродетелях».

Будда сказал Шарипутре: «Тот бодхисаттва Непоколебимый, приняв от Будды предсказание, не только имея эти залуги и добродетели, но к тому же обрел безграничные заслуги и добродетели того берега.

Кроме того Шарипутра, этот бодхисаттва Непоколебимый, из широкого глаза Будды обрел вручение предсказания, в это время боги, люди и асуры в мире, обрели радость в умах, стали мягкими и добродушными, также как и тогда, когда я обрел непревзойденное просветление, тогда все боги и люди наполнились радостью.

Кроме того, Шарипутра, когда тот бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание, появились великие якши держащие алмаз – охранители бодхисаттв, такие же как и у меня.

Кроме того, Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание, все боги и люди рассыпали различные цветы, благовонные мази и благовонные порошки над бодхисаттвами, также как и у меня, когда я обрел великое просветление, всюду были рассыпаны благовонные цветы. Кроме того, Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание, двадцать миллионов богов и людей породили умы направленные к наивысшему полному совершенному просветлению, благодаря широкому Глазу Татхагаты обрели предсказание об обретении просветления. Кроме того, Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание, цветы удумбара, цветы падма, цветы пундарика наполнили всю великую землю, точно также, когда я обрел путь просветления, появились множество цветов. Кроме того, Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый обрел предсказание, бесчисленные боги пребывали в пространстве и осыпали божественными одеждами бодхисаттв и произносили: «Желаем, чтобы эти бодхисаттвы быстро обрели наивысшее просветление, также как и я когда обрел всеведение, все боги осыпали одеждами [то же самое] без отличий. Кроме того, Шарипутра, в том мире боги, люди, асуры, увидели бодхисаттву Непоколебимого получившего предсказание об обретении наивысшего полного совершенного просветления, все испытали великую радость большую, чем в мире испытывают радость отец и мать родив сына, также как когда я обрел всеведение, все боги и люди также обрели великую радость. Кроме того, Шарипутра, все боги и люди тех великих трех тысяч великих тысячных миров, благодаря божественным силам Будды, услышали предсказание об обретении просветления бодхисаттвой Непоколебимым, каждый раздал верхние одежды, редкие драгоценности и изысканную еду, атакже монахам, вручаемым в полнолуние, все, без исключения, люди делали такие подношения.

Шарипутра, когда бодхисаттва Непоколебимый получил предсказание, живые существа мира желаний сделали ему подношение изысканными вещами и небесной музыкой.

Шарипутра, такие заслуги обрел бодхисаттва-махасаттва Непоколебимый после того как он получил предсказание.

Затем достопочтенный Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, наиболее выдающимся является Татхагата, Архат, Самъяксабуддхайя, который так искусен в объяснении непостижимого состояния будд, непостижимого состояния сосредоточения, непостижимого состояния драконов, и непостижимых плодов кармы. Почитаемый В Мирах, когда бодхисаттва Непоколебимый только установил свой ум на просветлении, он обрел прежде упоминаемые заслуги; когда же он обрел предсказание Татхагаты, то он довел до совершенства эти великие, непостижимые заслуги».

Будда сказал Шарипутре: «Да, это так, все так, как ты говоришь».

Затем достопочтенный Ананда сказал Шарипутре: «Добродетельный, Почитаемый В Мирах объяснил нам лишь малую часть того, [какие обретает] заслуги бодхисаттва только надев доспехи усердия, - это еще не все».

Шарипутра сказал: «Это так, это так. Татхагата рассказал кратко. Почему? Потому что когда бодхисаттва впервые устанавливает свой ум а обретение просветления и одевает доспехи усердия, он обретает непостижимые, неисчислимые заслуги».

Затем Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, пожалуйста расскажи коротко о наивысших заслугах бодхисаттвы Непоколебимого надевшего доспехи усердия. Пусть Почитаемый В Мирах объяснит это ради бодхисаттв настоящего и будущего.»

Будда сказал Шарипутре: «Непостижимыми являются заслуги бодхисаттвы Непоколебимого когда он впервые установил свой ум на обретение просветления и одел доспехи усердия. Сейчас я раскрою маленькую часть их. Слушай внимательно и размышляй об этом.»

Шарипутра сказал: «Да, Почитаемый Мирах. Я готов и с радостью буду слушать».

Будда сказал: «Бодхисаттва Непоколебимый однажды дал такую клятву: «Даже если пустое пространство изменится, я не отклонюсь от моих великих клятв». Благодаря этой клятве, бодхисаттва Непоколебимый обрел все заслуги быстро. Шарипутра, я не могу найти ни одного бодхиаттвы в кальпу мудрецов, который одел доспехи усердия так, как бодхисаттва Непоколебимый. Шарипутра, то чему следовал бодхисаттва Непоколебимый составляет меньшую часть, или даже бесконечно малую часть, следованию пути совершенствования бодхисаттвой Драгоценное Знамя.

Шарипутра, одев доспехи усердия, бодхисаттва Непоколебимый не имеет равных среди бесчисленных тысяч других бодхисаттв. Шарипутра, с такими твердыми клятвами, бодхисаттва Непоколебимый обрел наивысшее полное совершенное просветление. Сейчас он пребывает в мире Чудесная Радость и зовут его Будда Непоколебимый Татхагата , Архат, Самъяксамбуддхайя.

Кроме того, Шарипутра, когда в прошлом Татхагата Непоколебимый следовал по пути бодхисаттвы, все просящие - голову, глаза, костный мозг, головной мозг, руки, ноги, суставы - никому не отказывал и всегда этим одаривал.

Шарипутра, когда Татхагата Непоколебимый следовал изначальным клятвам и до непревзойденного просветления, по этой причине у него не было болезней от ветра, желтой мокроты, головных болей и никаких других болезней.

Шарипутра, в то время когда Тахагата Непоколебимый следовал по пути бодхисаттвы, то он обрел такие дхармы, которых еще не было. Шарипутра, в прошлом от рождения к рождению он совершал подношения и почитал будд-татхагат, постоянно пребывал вместе с буддами и постоянно совершенствовался в чистых деяниях. По этой причине из жизни в жизнь, он обретал изначальное имя, называясь Непоколебимым, а также из одной земли будды в другую рождался в мире с пребывающим Буддой и постоянно видел татхагат.

Шарипутра, например великий царь обретающий царство помазывает голову, и в мире обретает наивысшую свободу, следует из одного дворца в другой, всюду на всей земле он наполняет радостью пять чувств, так и бодхисаттва Непоколебимый когда следовал пути бодхисаттвы, из жизни в жизнь, постоянно совершенствовался в чистых деяниях и совершал подношение всем буддам, проповедовал Дхарму, наставлениями [приводил к] благу и радости. Всех переправлял соответственно [корням], малым [корням] даровал землю слушающих голос, а всех бодхисаттв мог побудить устремиться к спокойному пребыванию наивысшего полного совершенного просветления. Благодаря взращиванию ума направленному к непревзойденному просветлению обрел благо этих широких заслуг и добродетелей.

Кроме того, проповедуя Дхарму, он посвящал добрые корни обретению просветления. Он дал такую клятву: «Я клянусь, что когда я стану буддой, то в той земле все бодхисаттвы, поддерживаемые величественной силой Будды, услышав мою проповедь Дхармы, воспримут, будут хранить, читать, декламировать, а также смогут совершить дело всех будд-татхагат; [путешествуя] из одной земли будды в другую, вплоть до обретения непревзойденного просветления, никогда не будут отдалятся от будд-почитаемых в мирах».

Например я, покинул дворец на небе Тушита. По какой причине? Все бодхисаттвы-махасаттвы [следуют] этой Дхарме. Когда с неба Тушита опускаются в лоно матери, [а затем] рождаются из правого бока, великая земля сотрясается. Шарипутра, бодхисаттва-махасаттва в последнем теле, имеют такие счастливые знаки. Шарипутра, например монах, обретший божественные ноги, входит во дворцы как в пустое пространство. Пребывая в величественном поведении беспрепятственно, в следующей жизни, бодхисаттва все это обретает также. Пребывая в лоне матери, подобно тому, как пребывают в пустом пространстве, весь плод пребывает в чистоте и не может быть запачкан, нечистые ветры также не дуют.

Шарипутра, когда Татахагата Непоколебимый следовал по пути бодхисаттвы, он дал такую клятву: «Когда я обрету непревзойденное просветление, то в той земле будды, следующие колеснице бодхисаттв, а также колеснице слушающих голос, полностью отбросят деяния мар. Все живые существа всех видов и всегда, будут доставлять всем полчищам мар беспокойство. Я всегда, следуя пути бодхисаттвы, буду разрушать деяния мар, то также те, все бодхисаттвы, вплоть до обретения совершенства во всех великих заслугах и добродетелях, будут постоянно прилагать усилия к совершенствованию деяний просветления».

Шарипутра, когда Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксамбодхи, в прошлом совершая деяния бодхисаттвы, всегда проповедовал Дхарму, а также слушал ее, в теле и уме никогда не проявлялась усталость. Почему? Начиная со времени зарождения ума устремленного к просветлению, он обрел силу Тела Дхармы.

Шарипутра, когда Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя, совершал деяния бодхисаттвы, дал такую клятву: «В моей земле Будды будут бодхисаттвы-махасаттвы, которые обретут совершенное Тело Дхармы, также как у меня не отличаясь».

 

Глава 2. Украшение Заслугами И Добродетелями Земли Будды

 

В это время Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, Будда рассказал о заслугах обретенных Татхагатой Непоколебимым когда он следовал по пути бодхисаттвы. Я хочу, чтобы Почитаемый В Мирах рассказал и объяснил нам о заслугах и величии настоящей земли Татхагаты Непоколебимого. Почему? Потому что живые существа, которые следуют по пути бодхисаттвы могут восхититься заслугам той земли, после того как услышат о них, и пожелают увидеть ее, будут почитать и совершат подношение тому Будде; и потому что живые существа на ступени слушающих голос, которые обретают плод архата, могут также пожелать почитать, сделать подношение и служить тому Татхагате после того как услышат о заслугах и величии той земли.»

Будда сказал Шарипутре: «Хорошо, хорошо! Как хорошо, что ты смог задать такой важный вопрос. Сейчас слушай внимательно и размышляй об этом. Я тебе объясню подробно.»

Шарипутра сказал: «Да, Почитаемый В Мирах, я готов и буду с радостью слушать».

Будда сказал Шарипутре: «Когда Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя, обрел всезнающую мудрость, он испустил великий свет [и осветил] коти миров. В это самое время земля сотряслась шестью способами. Зная, что Татхагата Непоколебимый обрел наивысшее полное совершенное просветление, живые существа того мира не думали о еде, голоде, жажде, усталости, отдыхе и сне сем дней и ночей, они ощущали только покой, счастье, радость, любовь и доброту. В это время, все живые существа в той земле, включая богов мира желания, были свободны от желания совокупления. Почему живые существа были способны радоваться такому счастью в своей жизни? Благодаря изначальным клятвам Татхагаты. Шарипутра, когда Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксабуддхайя, обрел всезнающую мудрость, все живые существа в той земле соединили свои ладони в искреннем порыве. Благодаря испытанной радости за Татхагату, они способны были радоваться такому счастью в этой жизни.

Далее, Шарипутра, земля будды несравнимая по заслугам и величию среди бесчисленных земель будд. Шарипутра, Татхагата обрел наивысшие украшения земли будды, потому что он дал эти великие клятвы, когда следовал по пути бодхисаттвы, такие как я обрел сейчас, когда я изначально исполнил клятвы.

Шарипутра, когда Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксамбодхи, обрел наивысшее полное совершенное просветление, в это мгновение, в этот момент все живые существа трех тысяч великих тысячных миров, обладающие и не обладающие божественным глазом, могли увидеть Татхагату Непоколебимого. Шарипутра, это было так, потому что Татхагата исполнил свои изначальные клятвы, которые стали причиной обретения живыми существами этой радости.

Кроме того, Шарипутра, когда Татхагата Непоколебимый обрел наивысшее полное совершенное просветление, сидя на месте Пути, Папиян, царь мар, не пытался помешать ему. Также, бесчисленные сотни, тысячи богов совершили подношение Татхагате благоухающими цветами и божественной музыкой, и каждый осыпал прекрасным сандаловым порошком Будду. Благовонный порошок и гирлянды цветов преобразовались в зонт в небе. Шарипутра, все это было возможно благодаря силам изначальных клятв Татхагаты Непоколебимого.

Далее, Шарипутра, когда этот Будда обрел просветление, великий свет осветил тысячный мир, [который был] ярче света солнца, луны и неба. Эти благоприятные знаки появились также благодаря исполнению Татхагатой Непоколебимым своих изначальных клятв.

В это время Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, когда бодхисаттва Непоколебимый следовал по пути бодхисаттвы в прошлом, он надел великие доспехи усердия и был способен исполнить великие клятвы. Так как он следовал по пути бодхисаттвы и исполнял клятвы бодхисаттвы, он смог посадить в бесчисленных сотнях, тысячах живых существ добрые корни ведущие к наивысшее полное совершенное просветление. Он посвятил свои добрые корни обретению просветления и чистой земле будды, которая появилась благодаря силе такой клятвы посвящения».

Будда сказал Шарипутре: «Кроме того, в этой земле будды, есть дерево бодхи состоящее из семи драгоценностей в одну йоджану высотой. Ствол дерева в пол йоджаны в обхвате, тень от его ветвей и листьев – одна йоджана по окружности. Под деревом есть помост. Четыре йоджаны в окружности, со ступеньками, ведущими к земле. Будда сидел на этом помосте, когда обрел наивысшее полное совершенное просветление. Вокруг дерева бодхи есть ряды пальм и жасмина, которые от легкого ветерка издают мелодичные и прекрасны звуки, превосходящие всю обычную музыку.

Далее, Шарипутра, земля будды не имеет трех миров существования. Каких трех? Это – мир обитателей ада, мир животных и мир Ямы. Все живые существа в той земле будды совершенны в десяти добрых деяниях. Земля гладкая как ладонь и цвета золота, без оврагов, ям и камней; нежная как хлопок, вминается, когда нога на нее становится и выравнивается, когда нога поднимается.

Шарипутра, та земля будды свободна от трех видов болезней. Каких трех? Это страдания причиняемые ветром, слизью и желчью.

Шарипутра, в той земле будды все живые существа свободны от лжи, несовершенства в теле, плохого запаха и грязи. Они имеют малые желания, [свободны от] ненависти и неведения. Там нет тюрем и узников.

Шарипутра, в той земле будды, нет шраман или последователей внешнего пути. Деревья там всегда с цветами и плодами, и есть там также особые деревья калпатару, на которых растет прекрасная одежда пяти цветов. Одежды всегда остаются блестящими, прекрасными, свежими, чистыми и испускают изысканный аромат все время. Также как небесные цветы издают различные виды ароматов, так и эти одежды. Аромат испускаемый из тех тел, которые носят эти одежды, такие же, как и у одежды. Живые существа в той земле, подобны людям в этом мире, богатые и счастливые, имеют многочисленные чудесные одежды и ношение их порождает радость.

Шарипутра, живые существа в той земле, подобно богам пребывающим на небесах Тридцати Трех этого мира, обретают еду и питье какое пожелают и у них нет отходов пищеварения, грязи или другой нечистоты.

Шарипутра, дворцы и башни той земли все украшены семью драгоценностями и окружены многочисленными озерами наполненные водой восьми качествами заслуг, которые приводят к радости. Есть также много садов и беседок, все чистые и просторные. Живые существа живут там радуясь Дхарме.

Шарипутра, в той земле, среди людей нет зависти. Любая женщина [той земли] лучше, чем наилучшая в этом мире, и наделена божественными заслугами [в сравнении с] которыми земные заслуги меньше чем одна сотая, одна тысячная, одна коти, одна коти миллионная часть, одна асамкхья часть, одна наймельчайшая часть, [которую нельзя выразить] ни числом, ни сравнением.

Шарипутра, люди в той земле носят богатоукрашенные одежды из семи драгоценностей, в согласии с их плодами прошлых деяний. Когда они спят или отдыхают, они лежат на подушках из хлопковой ваты. Все эти чудесные вещи обретены благодаря добродетелям изначальных клятв Татхагаты Непоколебимого.

Шарипутра, еда и питье, которые принимают люди в той земле, такие же как богов – по цвету, аромату и вкусу. Также как у народа населяющих Уттаракуру есть только один царь, так и у людей земли Чудесной Радости есть только один Татхагата Непоколебимый как Царь Дармы, и также как боги неба Тридцати Трех пребывают рядом с Шакрой, так люди земли Чудесной Радости все пребывают с Татхагатой Непоколебимым.

Шарипутра, ты должен знать заслуги и украшения земли Будды Непоколебимого. Шарипутра, ни одно живое существо в той земле не имеет необузданного ума. Почему? Только благодаря силам изначальных клятв Татхагаты Непоколебимого.»

В это время, услышав восхваление Буддой заслуг земли будды Таттхагаты Непоколебимого, монах стал ревностно привязанным к ней и сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, сейчас я желаю родиться в земле Будды Непоколебимого».

Будда сказал монаху: «Ты обладаешь неведением и омрачениями, как можешь ты родиться там? Почему? Только тот, кто имеет хоть какую-то страсть или привязанность не может родиться в той земле будды. Только те, кто взрастил добрые корни и совершает чистые деяния может родиться там.»

Затем он обратился к Шарипутре снова: «Далее Шарипутра, в той земле, если живые существа желают этого и представят в мыслях, чистый пруд появляется, наполненный водой восьми заслуг-качеств, пригодный для питья, ополаскивания рта, омовения и купания. Если они не хотят этого, он тут же исчезает.

Шарипутра, в той земле будды есть благоухающий ветерок, приятный, прохладный и мягкий, [который появляется, как только] кто-то о нем подумает. Благоухающий ветерок распространяет благоухание ко всем богам и людям, которые радуются ему, нет таких, которые не радовались ему. Шарипутра, все эти заслуги и украшения возникли благодаря силе изначальных клятв Татхагаты Непоколебимого.

Кроме того, Шарипутра, в той земле будды женщины одеваются во всевозможноукрашенные одежды, которые находятся на деревьях и появляются согласно желанию и очень удобные. В той земле женщины не имеют женских пороков, как в этой земле, в которой женщины наполнены мелкими заботами, завистью, болтливостью и сквернословию.

Далее, в той земле беременность наступает, когда нужно продлевать род, а мать и дитя [находятся] в безопасности и чистоте – от зачатия и до рождения. Как может это быть? Все это благодаря силам изначальных клятв Татхагаты Непоколебимого. Шарипутра, в той земле будды есть также покой и радость.

Шарипутра, в той земле Будды Непоколебимого Татхагаты, Архата, Самъяксабуддхайя нет ни ремесел, ни ремесленников; ни пахоты, ни землепашцев; - все счастливы все время.

Шарипутра, в той земле будды, пение и игры не возбуждают желания совокупления. Живые существа получают радость только от Дхармы.

Шарипутра, в той земле будды есть ряды жасмина и пальм, которые когда дует легкий ветерок, издают мелодичный и приятный звук, который превосходит даже небесную музыку играемую богами.

Шарипутра, каждый бодхисаттва-махасаттва, который хочет создать землю будды, должен собрать такие заслуги, украшения и чистоту для своей земли будды как у Татхагаты Непоколебимого, когда тот следовал по пути бодхисаттвы.

Шарипутра, в той земле будды нет темноты. Она имеет солнца и луны, но они не дают света. Почему? Потому что Татхагата Непоколебимый излучает свет, который освещает всю землю будды.

Шарипутра, если жемчужину, исполняющую желания поставить на центр вершины большой баши и плотно закрыть все окна и двери, живые существа будут видеть алмазный свет день и ночь. Также само живые существа в той земле будды всегда видят сияние Татхагаты. Шарипутра, огромная башня – это мир Чудесной Радости; жемчужина, исполняющая желания – это Татхагата Непоколебимый, свет жемчужины, исполняющей желания – свет того Будды; а живые существа в той башне – это живые существа мира Чудесная Радость.

Шарипутра, когда Татхагата Непоколебимый ходит или стоит, тысячалепестковый лотос появляется сам собой под его ступней. Цветок цвета золота; нет ничего лучше его в этом мире. Шарипутра, все это также обретено наивысшими силами клятв Будды Непоколебимого Татхагаты, Архата, Самъяксамбуддхайя.»

Затем Шарипутра спросил Будду: «Почитаемый В Мирах, когда Татхагата Непоколебимый входит в помещение, золотой лотос появляется под его ногой или нет?»

Будда ответил Шарипутре: «Почему ты утруждаешь себя задавать такой не значащий вопрос? Когда Будда, Почитаемый В Мирах входит в хижину или дом, тысячалепестковый лотос появляется с ним. Если какой-либо добрый муж или добрая женщина подумает: «Когда Татхагата войдет в это помещение, пусть лотос под его ногой закроет свои лепестки» - цветок исполнит это тут же. Все это происходит  благодаря божественным силам Татхагаты.

Шарипутра, лотос который нес стопу [Татхагаты] затем достается людям, и они строят ступу для него и делают подношения ей.

Шарипутра, тот Будда, Почитаемый В Мирах, путешествует по всему трех тысячам великим тысячным мирам проповедуя Дхарму, и когда он приходит, цветок появляется с ним. Благодаря божественным силам Будды, его три тысячи великих тысячных миров украшены тысячалепестковыми золотыми лотосами.

 

 

Глава 3. Собрание Слушающих Голос

 

Далее Шарипутра, когда Татхагата Непоколебимый проповедует Дхарму, он может искусно обращать бесчисленных живых существ, привести их всех к обретению плода архата, неисчислимы те, кто находится в сосредоточении восьмеричного освобождения.

Шарипутра, Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя имеет собрание с бесчисленными слушающими голос. Я не могу назвать математика или ученика математика, который способен сосчитать [и назвать число] этих многочисленных сотен, тысяч, коти, миллионов, биллионов, триллионов слушающих голос на том собрании. Шарипутра, никто не может назвать определенное число слушающих голос [и даже] порядка исчисления. Шарипутра, такое же число тех добрых мужей, кто обрел плод входящего в поток, плод однажды возвращающегося, плод невозвращающегося в моей земле, что трудно исчислимо, такое же количество добрых мужей, которые обрели плод архата в той земле.

Шарипутра, [в моей земле даже], ленивые люди могут обрести плод входящего в поток. Они затем рождаясь как люди семь раз и следуя Дхарме смогут обрести высший плод [архата], ленивые люди могут обрести плод входящего в поток от слушания Дхармы Татхагаты Непоколебимого, плод однажды возвращающегося слушая второй раз, плод невозвращающегося слушая в третий раз, и плод архата слушая в четвертый раз. Они говорят про себя, что они ленивые, так как они истощают все свои омрачения, когда они сидят.

Шарипутра, в той земле будды, те, кто обретают плод входящего в поток, очистят все омрачения в течении одной своей жизни, а не так как входяшщие в поток в этом мире, которые смогут это сделать в течении семи жизней. Те, кто обретает плод невозвращающегося обретает плод архата в этой жизни, а не так как невозвращающиеся в этом мире, которые рождаются в высших мира и никогда больше не возвращаются на землю.

Шарипутра, Татхагата Непоколебимый говорит всем находящимся в той земле слушающим голос о совершать различение, вплоть до спокойного пребывания  в таком плоде мудрости.

Если есть добрый сын или добрая дочь, которые смогут постичь эту Дхарму, пусть непрерывно постигают и пребывают на земле обучения, и тогда, когда их тела исчезнут, то они вступят на землю не-обучения и уйдут в нирвану. Шарипутра земля уже не-обучения, это земля архата, так называемая Установка.

Шарипутра, Татхагата Непоколебимый все собрание слушающих голос [привел] к чистому пребыванию в твердости.

Шарипутра, этот Татхагата Непоколебимый все собрание слушающих голос привел к так называемой Установке. Проповедуя великим архатам, привел их к тому, что они прекратили все истечения; сделали все, что должны были сделать; отбросили тяжелую ношу; обрели благо для себя; оборвали все узы; правильно следуют освобождению. Таковы все архаты спокойно пребывающие в размышлении о восьми освобождениях.

Шарипутра, Татхагата Непоколебимый имеет такое собрание слушающих голос, которое украшенное совершенными заслугами и добродетелями.

Далее, Шарипутра, в той земле будды есть дугообразные ступени из трех благородных материалов – золота, серебра и лапис-лазури – стоящие на Джамбудвипе и подымающиеся до неба Тридцати Трех. Шарипутра, когда боги неба Тридцати Трех желают увидеть Татхагату Непоколебимого, поклониться и совершить подношение ему, они могут спустится по драгоценному мосту к местопребыванию Будды. Когда они находят жителей Джамбудвипы богатыми, процветающими и обладающими всем необходимым, они приходят в изумлении и говорят [друг другу]: «Мы боги и обладаем счастливой кармой, и люди Джанбудвипы обладают счастливой кармой. Сейчас их благополучие такое же как и наше. Даже больше, люди Джамбудвипы имеют благополучие больше чем наше – Татхагата Непоколебимый проповедует истинную Дхарму здесь. Вот почему мы боги предпочитаем человеческий мир.»

Шарипутра, люди на той Джамбудвипе не имеют желания родится на небе. Почему? Потому что они думают: «В человеческом мире, Татхагата Непоколебимый постоянно проповедует истинную Дхарму, принося благо нам, и наше благополучие не отличается от благополучия богов. Боги Тридцати Трех не равны нам.»

Шарипутра, в той земле, благодаря божественным силам Будды, боги и люди могут видеть друг друга. Также как люди на этой Джамбудвипе могут увидеть луну и звезды, так, Шарипутра, там люди могут увидеть над собой дворцы богов. Шарипутра, это также возможно благодаря изначальным клятвам Татхагаты Непоколебимого, когда он следовал по пути бодхисаттвы.

Шарипутра, голос Будды проповедывающего Дхарму распространяется на весь трех тысячи великие тысячные миры и слышен каждому из четырех групп.

Шарипутра, слушающие голос не желают никакой другой еды кроме еды Дхармы. Когда они слышат Дхарму, едины в мыслях и спокойны, они не чувствуют усталости тела и ума, сидят они или стоят. Шарипутра, Татхагата Непоколебимый когда проповедует Дхарму собранию, парит в воздухе, слушающие голос – обладают они божественными силами или нет, все парят в воздухе благодаря чудесным силам Будды, когда они слушают истинную Дхарму, держа себя с достоинством в трех деяниях. Каких трех? Когда ходят, стоят и сидят.

Когда эти слушающие голос намереваются вступить в нирвану, они садятся со скрещенными ногами и затем тут же входят в нее. В этот момент земля сотрясается. После их паринирваны, все боги и люди приходят и совершают подношение ему.

Когда архаты готовы к паринирване, они проявляют огонь из своих тел и сжигают себя; или полностью исчезают, не оставляя даже останков; или взмывают в небо, подобно пятицветному облаку и затем мгновенно исчезают, не оставляя следа или оставаясь в небе и затем растворяясь подобно дождю упавшему с неба.

Шарипутра, все это также благодаря тому, что когда, следуя по пути бодхисаттвы, Будда Непоколебимый Татхагата, Архат, Самъяксамбуддхайя дал такую клятву: «Если я обрету наивысшее полное совершенное просветление, слуающие голос [в моей земле] будут входить в паринирвану с достоинством в трех деяниях».

Далее, Шарипутра, многие слушающие голос в той земле будды обретают четыре бесстрашия, и кроме того обретают четыре основы чудесных сил. Шарипутра, слушающие голос той земли обладают такими полными заслугами.»

В это время, Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, славные, великие и обширные заслуги обретаемые слушающими голос Будды Непоколебимого Татхагаты, Архата, Самъяксамбуддхайя.»

 

Глава 4. Собрание бодхисаттв.

 

В это время достопочтенный Шарипутра подумал: «Почитаемый В Мирах сейчас рассказал о заслугах слушающих голос. Пусть Татхагата также поведает о полных заслугах бодхисаттв. Почему? Потому что все другие заслуги происходят от них».

Тогда, зная мысли Шарипутры, Будда ответил: «В той земле будды есть бесчисленные сотни, тысячи, коти, миллионы бодхисаттв пребывающих на собрании, и, благодаря божественным силам Будды, все бодхисаттвы, которые отбросили жизнь домохозяев могут понять, воспринять, хранить, читать и декламировать все, что они услышали.

Шарипутра, Дхарма, которую я проповедую в этом мире – малая часть, меньше, чем одна сотая, одна тысячная, одна коти, одна миллионная, одна мельчайшая часть, одна наймельчайшая часть или даже одна безгранично мельчайшая часть – сокровище Дхарму проповедуемую Татхагатой Непоколебимым.

Шарипутра, это все благодаря данной клятве, когда Будда Непоколебимый Татхагата , Архат, Самъяксамбодхи следовал по пути бодхисаттвы: «Когда я обрету состояние будды, пусть все бодхисаттвы в моей земле, благодаря моим божественным силам, будут способны понять, воспринять, хранить, читать и декламировать, то что они услышат.» Шарипутра, благодаря божественным силам изначальной клятвы того Татхагаты, те бодхисаттвы способны понять, воспринять, хранить, читать и декламировать с легкостью все что они услышат от Будды.

Далее, Шарипутра, если те бодхисаттвы захотят пойти в другую землю будды, они достигают ее как только подумают о той земле, обретают одежду той земли, могут говорить на том языке без акцента и действуют в согласии с обычаями той земли. Они восхваляют и совершают поношение Татхагате той земли, слушают истинную Дхарму, и задают подходящие вопросы. Когда они сделают все, что они могут, они возвращаются к Будде Непоколебимому.

Шарипутра, девятсот девяносто шесть будд появятся в этом мире во время этой кальпы мудрецов. Бодхисаттвы, которые желают увидеть этих Татхагат должны дать клятву родиться в земле Будды Непоколебимого.

Шарипутра, если добрый муж или добрая женщина [которые следуют по пути бодхисаттвы], после их смерти в той земле будды или другой земли будды, рождались, рождаются или будут рождаться в земле будды Татхагаты Непоколебимого, они не должны верить или пребывать на ступени слушающих голос. Почему? Потому что те, кто следует по пути будды всегда встречает Татхагату и божественный мара Папиян не может ему помешать. Они отбрасывают две колесницы навсегда, и обретают наивысшее полное совершенное просветление без ошибок. Они всегда принимают участие на всех великих собраниях Татхагаты.

Шарипутра, ты должен знать, что те живые существа, которые проживают в чистой земле будды Татхагаты Непоколебимого, никогда не придут в упадок, не совратятся, и не будут отступать назад, они устремляются к наивысшему полному совершенному просветлению, имеют великие силы, [находятся] в не-деянии, и никогда не вернутся [к худшему].

Шарипутра, если добрый муж или добрая женщина родятся в той земле после смерти в этом мире или других мирах, они должны, во время их рождения иметь такую мысль: «Я вхожу в жилище Татхагаты и превращаю свою обитель в город бесстрашия.»

Шарипутра, те бодхисаттвы следующие парамите совершенной мудрости, что бы они не говорили, но они будут почитать друг друга и рассматривать друг друга как учителей.

Далее Шарипутра, некоторые бодхисаттвы в той земле будды являются домохозяевами, а многие же монахами. Благодаря божественным силам Будды, они могут понять, воспринять, хранить, читать и декламировать все что ни услышат. Шарипутра, бодхисаттвы-махасаттвы не вышедшие из дома, которые не могут участвовать на собрании, могут благодаря божественным силам Будды услышать, воспринять, принять хранить и декламировать с легкостью, проповеданную Дхарму, где бы они не были, сидели они или стояли. Бодхисаттвы, которые отбросили жизнь домохозяина и не находятся на собрании, могут воспринять также само. Также, те бодхисаттвы, которые находятся в состоянии между смертью и рождением, никогда не забудут сутр, которые они услышали, и они могут родится в любой земле будды в которой пожелают. Шарипутра, это также обретается благодаря заслугам изначальных клятв Татхагаты Непоколебимого.

Шарипутра, если бодхисаттва пожелает увидеть бесчисленные сотни, тысячи, коти, миллионы, мириады будд в течении одной жизни, он должен дать клятву родится в земле Татхагаты Непоколебимого. После его рождения там, он увидит бесчисленных будд и взрастит все виды добрых корней, он также сможет объяснять сущность Дхармы бесчисленным сотням, тысячам живых существ, взращивая их добрые корни.

Шарипутра, если бодхисаттва в этом мире или других мирах, которые родились, рождаются или будут рождатся в земле будды Татхагаты Непоколебимого, они все обретут ступень невозвращения. Почему? Потому что в той земле будды нет препятствий от божественного Мары Папияна, или тревог связанных с влиянием мар.

Шарипутра, ядовитая змея подчиняется заклинаниям и не может навредить никому, и насекомые, и черви не докучают, и не пугают видящих их. Не смотря на то, что она безвредна, она называется ядовитой змеей, так как она принимает тело змеи как результат кармы. Шарипутра, тоже истинно и по отношению к божественному Маре Папияну. Когда Татхагата Непоколебимый в прошлом следовал пути бодхисаттвы, он поклялся посвятить свои добрые корни так: «Когда я обрету наивысшее полное совершенное просветление, я подчиню всех мар, так что они не смогут мешать и беспокоить [другим]. Они не будут мешать и беспокоить бодхисаттв, слушающих голос, обычных людей или других, во всех трех тысячах великих тысячных мирах». [Таким образом] мары остались в телах мар, так как это результат их предыдущей кармы. Они испытывают огорчение на небе, где они родились, и осуждают себя как воплощенных в существа называемые «мара» из-за их собственной кармы накопленной с безначальных времен. Они радуются силе злобы и питают отвращение к своему состоянию. Когда Татхагата проповедует Дхарму, мары и их свиты часто находятся среди слушающих. После того как они услышат Дхарму, они испытывают острое желание стать слушающими голос, думая: «Как можем мы также пребывать в спокойствии, иметь малые желания и быть удовлетворенными?», так как эти мары имеют постоянное желание выйти из дома, и не имеют намерения мешать другим, слушающие голос, бодхисаттвы и обычные люди в той земле, могут все пребывать в покое и радости. Это также благодаря божественным силам изначальных клятв и усердия Будды. Шарипутра, это также величественное украшение земли Будды Непоколебимого.

Затем Шарипутра сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, если есть добрый муж или добрая женщина, которая наполнит все три тысячи великих тысячных миров семью драгоценностями и благодаря этой парамите даяния пожелают родится в той земле, то начиная со времени произнесения этой клятвы, те добрые мужи и добрые женщины, после смерти станут слушающими голос или практьекабуддами в той земле будды, и затем [путешествуя] из одной земли будды в другую землю будды, будут совершать подношения всем буддам-татхагатам и там будут слушать проповедь истинной Дхармы от тех будд, пока не обретут непревзойденное просветление, а также [благодаря этой парамите даяния] смогут увидеть бесчисленные сотни, тысячи, сотни тысяч, наюты, асамкхей будд и при всех этих буддах взрастят все добрые корни.

Почитаемый В Мирах, если добрый сын или добрая дочь используя эти уловки, наполнит семью драгоценностями три тысячи великих тысячных миров и этим окажет даяние, так взрастят добро и отбросят желания, то в следующей жизни родятся в той земле».

Будда сказал Шарипутре: «Это так, это так. Таково доброе рождение и доброе пребывание. Так все бодхисаттвы-махасаттвы [обретают рождение] в той земле.

Шарипутра, например, золотая руда очищается вытапливанием, которая устраняет примеси, оставляя только золото, также все доброе очищается жесткой подвижничеством тела. Шарипутра, в той земле будды бодхисаттвы-махасаттвы, пребывающие в истинной реальности, также приходят сюда, и так те бодхисаттвы-махасаттвы очищают это собрание - ты должен это знать.

И еще Шарипутра, в той земле будды есть бодхисаттвы, которые рождались, которые рождаются, которые будут рождаться, то такие бодхисаттвы все делают, как один, и пребывают в деяниях Татхагаты. Шарипутра, какие деяния Татхагаты? Это то, что превосходит [деяния] слушающих голос и практьекабудд той земли будды. Слова и дела одного дела - это то так называемое имя. Поэтому Шарипутра, если бодхисаттва-махасаттва с радостью совершает одно дело, то он должен дать клятву родится в той земле будды.

Шарипутра, те бодхисаттвы, которые примут мое предсказание об обретении ступени невозвращения, родятся в земле Будды Непоколебимого. Однако, Шарипутра, это не значит, что я оставлю бодхисаттв в той земле будды. Если какой-либо царь кшатрия узнает, что армия вражеской страны пришла с намерением похитить его сокровища и трон, он подумает: «Моя царица, жены и любимые дети не достаточно сильны, чтобы противостоять врагу. Я схороню их, вместе с моими сокровищами, в месте, далеком от опасности». Затем он изгоняет врагов, так что его народ радуется покою и свободе от опасности, и больше не боятся никаких несчастий. Шарипутра, также как царь не покидает свои сокровища, любимых детей, царицу и наложниц, так и я не оставляю бодхисаттв, и те, кто следует по пути бодхисаттвы, должны знать это. Подобным местом является та земля будды, свободная от страха; так же как предводитель врагов – небесный Мара Папиян [в моей земле], мешающий любыми способами тем, кто следуют по пути бодхисаттвы; и великий царь, который не тревожится о вторжении врагов – Татхагата, которому небесные мары не могут навредить.

Шарипутра, представь человека, боящегося своего ростовщика, бежавшего далеко в чужие земли. Он спасся от властных рук ростовщика и его сообщников. Почему? Потому что ростовщик и его семья не может настичь его из-за большого расстояния и всевозможных опасностей. Таким же образом, бодхисаттвы рождаются в земле Чудесной Радости далеко от возможностей Папияна, который находится в дали из-за непреодолимых трудностей пути.

Шарипутра, в этих трех тысячах великих тысячных мирах, небесный Мара Папиян беспокоит бодхисаттв и слушающих голос всевозможными способами. В земле Чудесной Радости, небесные мары не совершают дьявольских деяний. Бодхисаттвы, которые родились, рождаются, или родятся там, освободятся от страха навсегда. Почему? Потому что когда тот Татхагата следовал по пути бодхисаттвы, он посвящал все свои добрые корни так: «Когда я обрету наивысшее полное совершенное просветление, небесные мары не будут беспокоить никого и не будут совершать никак

 



Создан 31 авг 2015