Cутры Будды Шакьямуни

 

СУТРА ПРОПОВЕДАННАЯ БУДДОЙ О ВЕЛИКОЙ ДХАРАНИ НАИВЫСШЕЙ ЧИСТОТЫ – СЕРДЦА РОЖДЕНИЯ СЕМИ КОТИ БУДД.




 

Переведена во время династии Тан учителем трипитаки Дивакара из Индии

 

 

 

МахаЧунди Авалокитешвара – Великая Чистота, Мать Семи Коти Будд. Он обладает силами для защиты почитающих от всех видов зла, кроме того способен очистить все проступки совершенные с безначального прошлого и стать причиной роста дхарм будд. Имеет восемнадцать рук в которых держит различные предметы, символизирующие методы практи Тантры и обретение восемнадцати особых качест будды.  Мантра такова.

 

Намах саптанам-самъяксамбуддха-котинам / тадьятха / ом чале чуле сундхе сваха //

 

Другая Мантра:

Ом камале вимале сундхе сваха

 

Коренная Мудра (1)

 

 

Коренная Мудра (2)

 

 

 

 

 

Так я слышал. Однажды Будда пребывал близь Шравасти, в саду Анатхапинанды в лесу Джета. В это время Почитаемый В Мирах был погружен в самадхи и наблюдал живых существ будущего. Из великого сострадания к ним, Будда начал проповедовать о Дхарани Наивысшей Чистоты – Сердца рождения семи коти будд. Так, Будда произнес Мантру:

 

НАМО САПТАНАМ САМЪЯКСАМБУДДХА КОТИНАМ.

ТАДЬЯТХА ОМ ЧАЛЭ, ЧУЛЭ, ЧУНДИ СВАХА.

 

Если какой-нибудь монах, монахиня, упасака или упасика, примут и будут произносить это Дхарани восемьсот тысяч раз, то все его или ее карма смертельных проступков совершенных с без начального времени будет очищена. Он или она получит возможность встретить всех будд и бодхисаттв, где бы они не родились, и обретут все заслуги, какие захотят. Они обретут силу выйти из дома в каждой жизни, и будут хранить все заповеди и обеты бодхисаттвы.

Они всегда будут рождаться в мире людей, и в мире богов, и никогда не будут рождаться в плохих мирах, а также их всегда будут защищать божества. Если какой-нибудь мирянин будет хранить и читать это Дхарани-Мантру, его или ее семья будут свободны от страданий и вреда различных бедствий и болезней. Все люди [будут к ним] доброжелательны; его или ее слова будут правдивыми, и будут восприниматься другими.

Если кто-либо полностью повторит эту Мантру двести тысяч раз, он увидит во сне будд, бодхисаттв, праткьекабудд, шравак, а также увидит как нечто черное будет изрыгаться из его рта.

Если человек совершал тяжелые кармические проступки и произнес Мантру двести тысяч раз, он или она во сне увидит будд и бодхисаттв, и также в своем сне будет изрыгивать черную слизь.

Если человек совершил один из пяти смертных грехов и неспособен увидеть этот благой сон, то ему нужно произнести эту Мантру семьсот тысяч раз. После этого он увидит этот благоприятный сон и его знаки. Когда он увидит во сне вышедшую белую слизь, которая будет подобна жидкости из сваренного риса, это будет ясно указывать, что он или она обрели чистоту знаков и очистили карму.

Я сейчас объясню, чего можно достичь благодаря этой великой Дхарани. Если кто-либо встанет перед статуей Будды или найдет свободное место перед ступой, выложит коровьим навозом землю, и сделает в центре квадрат-святилище мандалы, совершит подношение и украсит ее цветами, благовониями, зонтами, едой, светильниками и свечами, согласно размерам мандалы. Совершают эти подношения соответственно своим возможностям. Затем произнеся Мантру и разбрызгивая благовония по четырем сторонам, вверх и вниз – установливают защитные границы. Пусть он поставит сосуд с благовониями в каждом из четырех углов, а также в центр святилища мандалы. Практикующий должен войти в мандалу, сесть на колени и обратиться лицом на восток. Затем необходимо произносить Мантру 1080 раз и вращать сосуд с благовониями вокруг себя. В след за этим взять различные цветы в обе руки, скрестить их [на груди], и произносить Мантру 1080 раз держа цветы. Завершив это, нужно положить цветы на зеркало. После этого повернувшись лицом к зеркалу произносить мантру 1080 раз. После этого он будет способен увидеть появление будд и бодхисаттв. Произнося Мантру снова 108[0] раз, пусть подбрасывает цветы в воздух как подношение. Не будет никаких вопросов, на которые он не найдет ответы.

Если на кого-то нападут злые духи, пусть [подвижник] произнесет эту Мантру над травой когон и обметет ею того человека. Тот человек выздоровеет. Если ребенок одержим духами - возмите пять нитей пряжи различных цветов и пусть девушка сплетет их в одну нить. Возьмите пятицветную нить, вяжите узел и произносите [Мантру над каждым узлом] и таким образом сделайте двадцать один узел. Веревку с двадцать одним узлом наденьте на шею ребенка, произнося Мантру семь раз, возьмите горчичные семена в руки и подбрасывайте их над головой ребенка. Таким образом ребенок излечиться от влияния [злых духов].

[Есть] и другие способы применения  этой мантры Для больного человека, который одержим духами. В присутствии человека, рисуется на куске бумаги форма тела с характерные особенности [больного человека]. Произнося мантру и [взяв] ивовый прут и ударяют нарисованного больного человека прутом. Это может излечить больного человека от его болезни. Если больной человек, находящийся под влиянием духов проживает в далеком месте, произнесите Мантру над ивовым прутом семь раз и пошлите кого ни будь туда с этим прутом. Пусть он или она нарисует перед больным человеком его фигуру и бьет это изображение прутом. Это должно излечить человека от его болезни.

Если кто то будет произносить эту Mантру вовремя пути, то он может не бояться встречи с ворами, грабителями и дикими животными.

Если кто либо будет постоянно произносить эту Мантру, то он или она одержит победу в любом диспуте. Если кто-то должен пересечь океан, пусть произносит эту Мантру, и он не встретит трудных препятствий или злых существ живущих в океане.

Если кто то заперт [в темнице] и связан, пусть произносит эту Мантру, и он станет свободным.

 Если в стране страдают от наводнений, засухи или нашествия болезней, пусть [подвижник] смешает сливки, семена кунжута и очищенный рис. Используя три пальца, возьмут щепотку полученной смеси. Произнесут Мантру над смесью один раз и бросят ее в огонь. Делать это необходимо семь дней по двенадцать часов, и все несчастья будут прекращены.

 Находясь на берегу реки и делая приготовленной формой из песка подобие ступ, произносить над каждой [формой] эту Mантру. Сделать это нужно шестьсот тысяч раз. Он увидит перед собой бодхисаттву Постигающий Звуки Мира или Тару. Или возможно он увидит перед собой [бога] Держащий Алмаз. О чем бы вы ни просили – все исполниться. Он даже может получить силу лечить болезни или обрести предсказание о наивысшем полном совершенном просветлении.

Если кто то будет обходить изображение дерева бодхи три раза с правой стороны и произнесет Мантру десять миллионов раз, ему бодхисаттва будет проповедовать Дхарму и он последует за этим бодхисаттвой [как за Учителем Дхармы].

Если кто то будет делать подношение едой и часто произносить эту Мантру, он не будет подвергаться опасности от каких либо злых людей и свирепых собак. Если он сначала произнесет эту Мантру тристо тысяч раз перед храмом, статуей Будды или ступой, впоследствии он может совершить великое подношение еды на пятнадцатый день лунного месяца, произнося мантру в день свободный от принятия пищи, он сможет попасть во дворец [бога] Держащий Алмаз.

Если кто либо будет стоять прямо перед ступой [посвященной] первому повороту Колеса Дхармы, или перед ступой места рождения Будды, или перед ступой места восхода Будды на небеса Тридцати Трех, или какой-нибудь ступы содержащей шариру, обойдут эти ступы с правой стороны и произнесут Мантру, они увидят бодхисаттву [Ситатапатру-]Апараджиту и бодхисаттву Харити. Все что они пожелают, будет исполнено. Если они захотят обрести силы излечивать других, они обретут их, а также смогут получить наставления о пути бодхисаттвы.

Если кто либо будет произносить эту Мантру не на месте Пути, его поситят все бодхисаттвы, какое бы положение не занимал человек. Эта великая Дхарани Великой Чистоты – великая светящаяся Мантра, которая была возвещена буддами прошлого, и будет возвещаться буддами будущего. Действительно, все будды возвещали эту Мантру, также как и я сегодня. Она принесет благо для всех живых существ, так что они смогут обрести наивысшее полное совершенное просветление. Даже те живые существа, которые лишены добродетелей и имеют мало добрых корней, и не имеют естественных способностей и условий к просветлению, но которым посчастливиться принять эту Дхарани, он или она очень быстро обретут наивысшее полное совершенное просветление. Если они постоянно будут помнить, и произносить эту Мантру, безчисленные добрые корни взрастут и достигнут совершенства.

Когда Будда произносил Дхарани Наивысшей Чистоты, бесчисленные живые существа очистились от своих проступков, и приняли заслуги Великой Дхарани Наивысшей Чистоты, Великой Сияющей Мантры и увидели присутствующих будд и бодхисаттв, и святых существ десяти сторон света, поклонились им и ушли.

 

 



Создан 31 авг 2015