Cутры Будды Шакьямуни

 

СУТРА ИЗНАЧАЛЬНИХ КЛЯТВ БОДХИСАТТВЫ СОКРОВИЩНИЦА ЗЕМЛИ




Перевел при династии Тан [наставник] трипитаки шрамана Шикшананда из Хотана.

 

 

Глава I.

Божественное проникновение во дворец на небе Тридцати Трех

 

Так я слышал. Однажды, Почитаемый в Мирах, пребывал на небе Тридцати Трех и проповедовал для своей матери. В это время бесчисленные будды и бодхисаттвы-махасаттвы бесконечных миров собрались вместе из десяти сторон света, чтобы почтить полностью просветленного Будду Шакьямуни, его Совершенную Мудрость и большие усилия в спасении находящихся в неведении существ, чтобы они проникли в различные основы счастья и страдания в мире. Каждый из них явился в сопровождении свиты. Собравшись вместе, соединив ладони они поклонились Татхагате.

Тогда Почитаемый В Мирах улыбнулся и испустил сотни, тысячи, десятки тысяч коти сияющих облаков, а именно: сияющее облако великого совершенства, сияющее облако великого сострадания, сияющее облако великого знания, сияющее облако великой мудрости, сияющее облако великого самадхи, сияющее облако великих благовещих предзнаменований, сияющее облако великих добродетелей, сияющее облако великих заслуг, сияющее облако великого прибежища, сияющее облако великих восхвалений. Испустив такие неописуемые сияющие облака, он также испустил различные чудесные звуки, а именно: звук совершенства даяния, звук совершенства сооблюдения заповедей, звук совершенства терпения, звук совершенства усилия, звук совершенства сосредоточения, звук совершенства мудрости, звук сострадания, звук радостного даяния, звук освобождения, звук отсечения воздействий внешнего мира, звук мудрости, звук великой мудрости, звук львиного рыка, звук грозовой тучи, звук великой грозовой тучи.

Когда он испустил эти неописуемые звуки, то из мира Саха, а также из других миров во дворец на небе Тридцати Трех прибыли бесчисленные коти божеств, драконов, демонов и духов. Туда прибыли боги неба Четырех Великих Царей, боги неба Тридцати Трех, боги неба Суяма, боги неба Блаженства, боги неба Радующиеся Вещам Магическими Созданными, боги неба Радующиеся Вещам Магически Созданные Другими, боги неба Свиты Брахмы, боги неба Советников Брахмы, боги неба Великого Брахмы, боги неба Ограниченного Сияния, боги неба Безграничного Сияния, боги неба, боги неба Лучезарные, боги неба Ограниченной Красоты, боги неба Безграничной Красоты, боги неба Всеохватывающей Красоты, боги неба Безоблачного, боги неба Счастливой Привязанности, боги неба Всевозрастающего Плода, боги неба Бессознательного, боги неба Не Самое Великое, боги неба Безмятежного, боги неба Прекрасные, боги неба Ясновидящие, боги неба Благой Облик, боги неба Высшее, боги неба Великого Свободного, а также боги [четырех] областей [Мира Без Форм], включая богов обители Ни Восприятия Ни Не-Восприятия.

Кроме богов туда прибыли также многочисленные драконы, демоны и духи. Также туда прибыли морские духи, речные духи, духи деревьев, духи гор, духи земли, духи потоков и болот, духи всходов, духи дня, духи ночи, духи пространства, духи неба, духи питья и пищи, духи трав и деревьев из мира Саха и других миров .

Туда также прибыли великие цари демонов из иных миров и мира Саха, а именно: царь демонов Злые Очи, царь демонов Пьющий Кровь, царь демонов Пожирающий Жизненную Силу, царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца, царь демонов Насылающий Болезни, царь демонов Собирающий Яд, царь демонов Сострадательное Сердце, царь демонов Польза Заслуг, царь демонов Великое Почтение.

В это время Будда Шакьямуни спросил Манджушри, сына царя Дхармы: «Сейчас восприми своим умственным взором всех будд, бодхисаттв, богов, драконов, голодных духов и духов из этого и других миров, из этой земли и других земель, которые собрались вместе на небе Тридцати Трех. Знаешь ли ты точное число их всех?»

Манджушри ответил Будде: «Почитаемый Миром, даже если я, буду использовать все свои божественные силы, и буду считать их в течение тысячи кальп, то все равно не смогу узнать их число!»

Будда сказал Манджушри: «Если даже я окину их своим Глазом Будды, то все равно не смогу их сосчитать! Все они — это [живые существа], которых в течении бесконечных кальп бодхисаттва Сокровищница Земли уже спас, ныне спасает или же спасет в будущем. [Это те, кто] уже обрел [просветление благодаря ему], обретает сейчас или же обретет [его] в будущем».

Манджушри сказал Будде: «Почитаемый В Мирах! С давних времен я взращивал корни блага и обрел мудрость для которой не существует препятствий. Услышав то, что говорит Будда, я с верой принимаю это. Однако многие слушающие голос, достигшие малого плода, боги, драконы и прочие, принадлежащие к восьми группам, а также живые существа будущего, хотя и услышат правдивые слова Татхагаты, но непременно затаят сомнение [в истинности этих слов]. Хотя они и выкажут внешние знаки почтения [к этому учению], но тем не менее будут злословить о нем. Я желаю, чтобы Почитаемый В Мирах подробно рассказал мне, какие деяния осуществлял бодхисаттва Сокровищница Земли, находясь на причинной ступени [своего продвижения к просветлению], какие клятвы он дал и как он смог осуществить такие невообразимые деяния!»

Будда сказал Манджушри: «Предположим, мы возьмем все травы, деревья, кустарники, рощи, посевы риса и льна, заросли бамбука и тростника, горы, камни и мельчайшие пылинки, какие только есть в трех тысячах великих тысячных миров, и каждый из них  примем за единицу. Если создать множество Гангов, соответствующее полученному числу, и затем если каждую песчинку этих Гангов считать одним миром, затем если каждую песчинку из тех, что есть в этих мирах, считать одной кальпой, а каждую песчинку из тех, что есть в этих кальпах, также принять за одну кальпу, то тот срок, который бодхисаттва Сокровищница Земли пробыл на десятой ступени [пути бодхисаттвы], будет в тысячу раз больше. А на ступенях слушающего голос и пратьекабудды бодхисаттва Сокровищница Земли пребывал еще в тысячу раз больше.

Манджушри! Божественная сила этого бодхисаттвы и его кляты невообразимы. Если в будущем добрый муж или добрая женщина, услышав имя этого бодхисаттвы, будет восхвалять его, или же будет поклоняться ему, или же будет произносить его имя, или же будет делать ему подношения, или же создаст его образ, нарисовав его, выгравировав на металле, [сделав статую] из глины или из лака, то этот человек непременно будет обретать рождение на небе Тридцати Трех в течение ста жизней и никогда не будет рожден в плохих мирах существования.

Манджушри! Много времени тому назад, неисчислимые, бесчисленные кальпы тому назад, этот бодхисаттва-махасаттва Сокровищница Земли был рожден как сын великого старейшины. В то время в мире находился Будда, которого звали Татхагата Доблестный Лев Исполнивший Десять Тысяч Деяний. Однажды тот сын старейшины узрел того Будду, который был украшен тысячью добродетелей и облик которого был чрезвычайно величествен. Он спросил того Будду, исполняя какие деяния и дав какие клятвы тот смог обрести такой облик. Тогда Татхагата Доблестный Лев Исполнивший Десять Тысяч Деяний, сказал тому сану старейшины: «Если ты хочешь обрести такое тело, то тогда тебе следует в течение многих кальп спасать живых существ, которые подвергаются страданиям».

Манджушри! Тогда тот сын старейшины дал такую клятву: «Отныне я в течение бесчисленных кальп будущего буду применять многочисленные искусные уловки ради живых существ шести путей, которые погрязли во зле и испытывают страдания. Когда я освобожу их всех, то тогда сам пройду путь будды!» С тех пор как он перед лицом Будды дал эту великую клятву, прошло сотни тысяч, десятки тысяч коти нают неисчислимых кальп и до нынешнего времени он все еще остается бодхисаттвой.

Также невообразимое коти асанкхей кальп тому назад в мир явился Будда, которого звали Самосущий Царь Самадхи Цветок Просветления. Жизнь того Будды продолжалась сотни, тысячи, десятки тысяч коти асанкхея кальп. В век Подобия Дхармы [того будды] жила одна девушка-брахманка. В прошлых жизнях она накопила чрезвычайно много заслуг, и все [окружающие] уважали и почитали ее. Ходила ли она, стояла, сидела или лежала, все божества охраняли ее. Но ее мать верила в ложное учение, и постоянно проявляла презрение к Трем Драгоценностям. В то время та мудрая девушка применяла многочисленные искусные уловки, чтобы обратить свою мать зародить в себе правильный взгляд, но мать той девушки не до конца смогла зародить в себе веру. Вскоре после того, как она умерла, ее дух ниспал в кромешный ад. Та девушка-брахманка знала, что когда ее мать находилась в мире, она не верила [в закон] причин и следствий. Она предположила, что следуя своей карме, [ее мать] непременно должна родится в плохих мирах существования. Она продала дом своей семьи и купила множество благовоний, цветов, а также различных подношений. Она сделала обильные подношения ступе последнего Будды. Как то в храме она увидела образ Татхагаты Самосущего Царя, облик которого был весьма прекрасен и исполнен величия. Девушка-брахманка почтительно взирала на него, исполняясь все большего почтения. Она подумала про себя: «Будда, которого зовут Великое Просветление, обладает совершенной мудростью, он как будто присутствует в мире. Моя мать умерла и я хочу спросить Будду, где она находится, ведь он непременно должен это знать!»

Тогда та мудрая девушка зарыдала и в тоске смотрела на образ Будды. Внезапно раздался голос, который произнес из пустоты: «О плачущая девушка! Не печалься! Ныне я покажу тебе, где находится твоя мать». [Тогда] девушка-брахманка сложила руки, обратилась туда, откуда раздался голос, и, обращаясь в пустоту, сказала: «Какое доброе божество утешило мою печаль? С тех пор как я потеряла свою мать, я днем и ночью печалюсь, но мне негде спросить, в каком мире она родилась». Тогда из пустоты снова раздался голос, который произнес девушке: «Я Татхагата прошедших времен Самосущий Царь Самадхи Цветок Просветления, на которого ты с почтением взираешь. Я увидел, что ты тоскуешь о своей матери вдвое больше, чем обычные живые существа. Поэтому я пришел, чтобы возвестить тебе это». Как только девушка-брахманка услышала это, ее ноги подкосились и она упала в обморок. Служанки, стоявшие слева и справа, подхватили ее. Через некоторое время она очнулась и сказала, обращаясь в пустое пространство: «Я желаю, чтобы Будда проявил ко мне сострадание и поскорее сказал мне, в каком мире родилась моя мать, так как мне самой осталось жить недолго». Тогда Татхагата Самосущий Царь Самадхи Цветок Просветления сказал мудрой девушке: «Когда ты сделаешь подношение, возвращайся к себе домой. [Там], усевшись прямо, сосредоточенно повторяй мое имя. Тогда ты узнаешь, в каком месте родилась твоя мать».

После того как девушка-брахманка поклонилась Будде, она вернулась к себе домой.

Думая о своей матери, она села прямо и стала с однонаправленным умом произносить имя Татхагаты Самосущий Царь Самадхи Цветок Просветления. В течении одного дня и одной ночи она внезапно увидела себя на берегу моря. Вода этого моря клокотала. множество ужасных птиц, тела которых были железными, летали туда-сюда над морем. Она увидела сотни, тысячи, десятки тысяч мужчин и женщин, которые, то поднимались над водами моря, то снова тонули в них. Ужасные птицы вырывали из их тел куски мяса и пожирали их. Также она увидела якшей, которые имели различные тела. У них было много рук, у них было много глаз, у них было много ног, а у иных было много голов. Из их пастей торчали зубы, острые, словно мечи. Они гнали злодеев, заставляя их приблизиться к ужасным птицам, а некоторые из них сами терзали их. Их головы, ноги и тела имели самые разные формы. [Они были так ужасны], что невозможно было на них смотреть. Девушка-брахманка, однако, не страшилась их, так как памятовала о силе будды.

[Внезапно] к ней подошел царь демонов, которого звали Не Источающий Яда. Он поклонился ей, приветствовал ее и сказал: «О добрая бодхисаттва! Что привело тебя сюда?»

Девушка-брахманка спросила у царя демонов: «Что это за место?»

Не Источающий Яда ответил ей: «Это первое западное море великой горы Железное Кольцо».

Мудрая девушка спросила его: «Я слышала, что внутри горы Железное Кольцо находятся ады. Правда это или нет?»

Не Источающий Яда ответил: «Это правда. Здесь и находятся ады».

Мудрая девушка спросила его: «Каким образом я ныне попала в то место, где находятся ады?»

[Не Источающий Яда ответил ей: «В ады можно попасть, применив] божественные силы, либо же в силу кармы. По иным причинам [сюда] ни в коем случае невозможно попасть».

Мудрая девушка снова спросила: «Почему эта вода так клокочет? Почему тут так много злодеев и ужасных птиц?»

Не Источающий Яда ответил ей: «Это живые существа Джамбудвипы, которые творили зло и не оставили никого, кто бы смог в течение сорока девяти дней после их смерти создать заслуги, чтобы избавить их от страданий. Перед теми, кто при жизни не создал причин добра, возникают ады, так как их увлекает [сила] их изначальной кармы. Прежде всего они должны пересечь это море. На востоке от этого моря на расстоянии сотен тысяч йоджан находится другое море. Страдания, испытываемые там, в два раза превышают страдания, испытываемые здесь. Еще дальше на востоке находится еще одно море, в котором испытываются еще вдвое большие страдания. [Все три этих моря] возникают вследствие злых причин кармы трех видов. Все вместе они называются морями кармы. Таково это место».

Мудрая девушка снова спросила царя демонов Не Источающего Яда: «А где же находятся ады?»

Не Источающий Яда ответил: «Внутри трех морей помещаются великие ады. Они исчисляются сотнями и тысячами. Все они различны. Тех, которые называются великими, — восемнадцать. Кроме того, существуют пятьсот адов, в которых испытываются неизмеримые страдания. Кроме того, существуют еще тысяча сто адов, в которых также испытываются неизмеримые страдания».

Мудрая девушка снова спросила великого царя демонов: «Моя мать недавно умерла. Я не знаю, где находится ее дух».

Царь демонов спросил мудрую девушку: «А что совершала мать бодхисаттвы при жизни?»

Мудрая девушка ответила: «Моя мать исповедовала ложные взгляды, осмеивала и бранила Три Драгоценности. Она то верила, то отпадала от веры. Хотя она умерла недавно, но я не знаю, где она ныне родилась».

Не Источающий Яда спросил: «А какое имя носила мать бодхисаттвы? К какому сословию она принадлежала?»

Мудрая девушка ответила: «Мой отец и моя мать принадлежали к роду брахманов. Моего отца звали Шила Сударшана. Мою мать звали Юэдили».

Не Источающий Яда сложил руки и сказал бодхисаттве: «Я хочу, чтобы мудрая [девушка] вернулась к себе, не печалилась и не тосковала. Три дня назад злодейка Юэдили родилась на небе. Это произошло благодаря тому, что ее дочь, проявляя дочернюю почтительность, совершила подношение в храме Татхагаты Самосущего Царя Самадхи Цветок Просветления и таким образом обрела [множество] заслуг. Не только мать бодхисаттвы обрела освобождение из ада. Также множество злодеев в тот день обрели радость и вместе с ней смогли родиться [в других мирах], положив конец [своим страданиям]».

Когда царь демонов окончил свою речь, сложил руки и повернулся, [чтобы уйти], девушка-брахманка мгновенно, словно во сне, вернулась к себе домой. Осознав все, что произошло, она перед статуей Татхагаты Самосущего Царя [Самадхи Цветок] Просветления, которая находилась в храме, дала [такую] великую клятву: «Клянусь в бесконечных кальпах будущего применять различные искусные уловки, чтобы спасать от страданий живых существ, погрязших во зле».

Будда сказал Манджушри: «Тот царь демонов Не Источающий Яда — это нынешний бодхисаттва Глава Богатства, а та девушка-брахманка — это и есть бодхисаттва Сокровищница Земли».

 

 

Глава II.

Собрание частных тел [бодхисаттвы Сокровищница Земли]

 

Тогда из сотен, тысяч, десятков тысяч коти невообразимых, неисчислимых, неизмеримых, бесчисленных, асанкхея миров, в которых только существуют ады, во дворец на небе Тридцати Трех прибыли частные тела бодхисаттвы Сокровищница Земли.

Благодаря божественной силе Татхагаты каждый из них прибыл из своей страны в сопровождении тысяч, десятков тысяч коти нают [живых существ], которые [благодаря ему] обрели освобождение от путей кармы. Каждый из них держал в руках ароматные цветов в качестве приношения Будде. Все эти прибывшие [туда живые существа], которые принадлежали к различным видам, будучи преобразованы учением бодхисаттвы Сокровищница Земли, вовек не отступали от [стремления обрести] наивысшее полное совершенное просветление. Все они в течение бесконечных кальп носились по волнам жизней и смертей. На шести путях они подвергались страданиям, и ни на миг не могли обрести покой. Благодаря великому состраданию и глубочайшим клятвам бодхисаттвы Сокровищница Земли каждый из них обрел плод [блага]. Ныне, прибыв на небо Тридцати Трех, все они испытывали восторг. Они с почтением взирали на Татхагату, не отводя глаз ни на миг.

Тогда Почитаемый В Мирах простер свою золотую руку и коснулся головы каждого из сотен, тысяч, десятков тысяч коти невообразимых, непостижимых, неизмеримых, неисчислимых, безмерных, бесчисленных частных тел бодхисаттвы-махасаттвы Сокровищница Земли, прибывших из различных миров, и произнес такие слова: «Находясь в мире, загрязнен пятью омрачениями, я своим учением преобразовал таких же несгибаемых упрямых живых существ. Я усмирял их сознание, заставлял их отбросить ложные взгляды и вернуться к истине. Из каждых десяти живых существ одно или два глубоко погрязли во зле. Я также являл тысячи и сотни коти частных тел и применял [различные] надлежащие уловки, [чтобы спасать живых существ]. Некоторые из них имеют могучие корни [добродетели], и услышав [проповедь Дхармы], они с верою принимают ее. Некоторые уже обрели плод блага, их необходимо только лишь энергично подбадривать, чтобы они обрели просветление. Некоторые из них глупы и находятся в кромешном мраке. Их необходимо долго просвещать, чтобы они приняли прибежище [в Будде]. Есть такие, чья карма тяжела, и в них не рождается [чувство] почтения. Все эти виды живых существ различны. [Я являю] частные тела, чтобы спасти и освободить их. Я являю тела женщин, мужчин, божеств, драконов, духов и демонов. Я также принимаю облик гор, лесов, потоков, источников, рек, прудов, ключей и колодцев, чтобы принести пользу людям и освободить их. Я также являю тела Индры, Брахмы, тела царей вращающих колесо, тела мирян, тела царей, тела министров, тела бхикшу, бхикшуни, упасак, упасик и иных, включая слушающих голос, архатов, пратьекабудд и бодхисаттв, чтобы спасти [живые существа] и преобразовать их [Дхармой]. Тело будды не было единственным телом, которое я являл. Если бы ты увидел, какие усилия я прилагал и какие страдания я претерпевал в течение бесчисленных кальп, чтобы освободить этих несгибаемо-упрямых, погрязших во зле и страданиях живых существ, которых трудно преобразовать! Те же, кого я не смог укротить, обрели воздаяние, соответствующее их карме, и ниспали в плохие миры существования, где подвергаются величайшим страданиям. Ты должен постоянно памятовать, что во дворце на небе Тридцати Трех я повелел тебе делать все для того, чтобы все живые существа мира Саха, вплоть до появления в мире Будды Майтреи, могли обретать освобождение, навеки избавляться от страданий и выслушивать пророчества будд [об обретении ими просветления]».

Тогда частные тела бодхисаттвы Сокровищница Земли, прибывшие из многочисленных миров, соединились в одно тело. Рыдая, опечаленный бодхисаттва сказал Будде: «В течение бесчисленных кальп Будда руководил мною. Благодаря этому я обрел невообразимые божественные силы и величайшую мудрость. Мои частные тела заполняют миры, число которых подобно числу песчинок в сотнях, тысячах, десятках тысяч коти Гангов. В каждом их этих миров я магическим образом создаю сотни, тысячи, десятки тысяч коти тел. Каждое из этих тел спасает сотни, тысячи, десятки тысяч коти людей, заставляя их принять прибежище в Трех Драгоценностях, навеки избавляя их [от круговорота] жизней и смертей и приводя их к блаженству нирваны. Даже если те благие деяния, которые они исполняют ради Дхармы Будды, малы, подобно волоску, подобно капле воды, подобно песчинке, подобно пылинке, подобно кончику волоска, я сделаю так, чтобы они постепенно [приблизились к] освобождению и обрели великую пользу. Я желаю, чтобы Почитаемый В Мирах не беспокоился [об участи] живых существ будущего, которые создадут себе злую карму!»

И так он три раза сказал Будде: «Я желаю, чтобы Почитаемый В Мирах не беспокоился [об участи] живых существ будущего, которые создадут себе злую карму!»

Тогда Будда восхвалил бодхисаттву Сокровищница Земли, сказав ему: «Хорошо! Хорошо! Я помогу тебе [в этом труде], который ты с такой радостью исполняешь! В будущем через бесконечные кальпы ты полностью исполнишь все эти великие клятвы, то обретешь просветление».

 

 

Глава III.

Созерцание кармической обусловленности живых существ

 

Тогда мать Будды госпожа Майя сложила руки на груди в знак почтения и спросила бодхисаттву Сокровищница Земли: «О мудрец! Карма, которую создают живые существа Джамбудвипы, различна. Каково же воздаяние, которое они обретают?»

Бодхисаттва Сокровищница Земли ответил: «Среди тысяч, десятков тысяч миров и стран есть такие, в которых существуют ады, а есть такие, в которых нет адов; есть такие, где есть женщины, а есть такие, в которых нет женщин; есть такие, где есть Дхарма Будды, а есть такие, где нет Дхарма Будды. То же самое относится ко всему остальному, включая слушающих голос и пратьекабудд. Не существует какого-то одного ада, в котором бы обретали воздаяние за все преступления сразу».

Госпожа Майя снова сказала бодхисаттве: «Я хотела бы услышать только о тех плохих мирах, в которых обретают воздаяние за свои преступления обитатели Джамбудвипы».

Сокровищница Земли ответил: «Благомудрая Мать! Слушай же! Я вкратце расскажу тебе об этом!»

Мать Будды сказала: «Я хочу, чтобы мудрый, рассказал [об этом]».

Тогда бодхисаттва Сокровищница Земли сказал благородной матери: «Вот каково воздаяние за преступления, совершаемые на южном [континенте] Джамбудвипа.

Если живые существа не проявляют сыновней почтительности к отцу и матери и убивают кого-либо из них, то они непременно попадают в кромешный ад, из которого не могут выйти никогда в течение тысяч, десятков тысяч коти кальп.

Если живые существа проливают кровь будды, клевещут на Три Драгоценности и не почитают сутры, то они непременно попадают в беспросветный ад, из которого не могут выйти никогда в течение тысяч, десятков тысяч коти кальп.

Если живые существа отнимают собственность монашеской общины, порочат монахов и монахинь, совершают развратные действия на территории храмов и монастырей, если они убивают [живых существ] или ранят их, то они непременно попадают в беспросветный ад, из которого не могут выйти никогда в течение тысяч, десятков тысяч коти кальп.

Если живые существа ложно называют себя шраманой, в действительности не являсь шраманой, если они в корыстных целях пользуются собственностью монашеской общины, дурачат и обманывают мирян, нарушают правила винаи и совершают множество различных преступлений, то они непременно попадают в беспросветный ад, из которого не могут выйти никогда в течение тысяч, десятков тысяч коти кальп.

Если живые существа похищают имущество, принадлежащее общине монахов: зерно, питье, пищу, одежду, или присваивают себе любую вещь, которая им не дана, то они непременно попадают в беспросветный ад, из которого не могут выйти никогда в течение тысяч, десятков тысяч коти кальп».

Сокровищница Земли сказал: «Благомудрая Мать! Если живые существа совершают такие преступления, то они непременно попадают в один из пяти беспросветных адов. Хотя они желают прервать свои страдания, но не могут остановить их ни на один краткий миг».

Госпожа Майя снова спросила бодхисаттву Сокровищница Земли: «Почему эти ады называются беспросветными?»

Сокровищница Земли ответил: «[Если говорить] обо всех адах, которые находятся внутри горы Железное Колцо, [то нужно сказать], что там есть восемнадцать великих адов. Также там есть пятьсот адов, названия которых различны. Кроме того, есть еще сто тысяч адов, которые также называются по-разному. Стена, окружающая беспросветный ад, имеет в окружности длину более восьмидесяти тысяч ли. Она целиком сделана из железа и имеет высоту в десять тысяч ли. Над стеной находится сплошная пылающая масса огня. Внутри адского города расположены многочисленные ады, которые соединяются между собой. Они также называются по-разному. На самом деле только один из этих адов называется Беспросветным. Стена, окружающая этот ад, имеет в окружности длину восемнадцать тысяч ли. Ее высота составляет тысячу ли. Она также сделана из железа. Огонь, который низвергается со стены, достигает ее основания. Огонь, который вырывается из основания стены, поднимается до ее верха. Изрыгающие пламя железные змеи и железные собаки мечутся взад и вперед по гребню стены.

В этом аду есть ложе, длина которого составляет десять тысяч ли. Человек, который обретает воздаяние за свои злодеяния, узревает свое тело, которое заполняет все это ложе. Каждый из тысяч и десятков тысяч людей, которые обретают воздаяние за свои злодеяния, также узревает свое тело, которое заполняет все это ложе. Таким образом, все они одновременно обретают воздаяние, соответствующее карме, созданной ими.

Кроме того, злодеи претерпевают там различные [иные] страдания. [Там есть] сотни тысяч якшей и злых демонов, из пастей которых торчат острые клыки, подобные мечам. Их глаза сверкают, словно молнии. На их лапах — медные когти, которыми они терзают злодеев. Также там есть якши, которые держат большие железные алебарды. Ими они тянут злодеев. Они тыкают их алебардами то в нос, то в рот, то в живот, то в спину. Они подбрасывают их вверх и опрокидывают или же помещают на то ложе. Также там есть железные коршуны, которые выклевывают злодеям глаза, и железные змеи, которые обвиваются вокруг их горла. В каждый из их суставов [демоны] вбивают длинные гвозди. Они вытягивают их языки и пашут на них, вытаскивают кишки и разрубают их на куски. Они заливают им в глотки расплавленную бронзу, обматывают их тела раскаленными цепями. [Злодеи] десять тысяч раз умирают и тысячу раз рождаются вновь. Таково воздаяние, обретаемое в соответствии с созданной ими кармой. Проходят сотни миллионов кальп, но они ни на миг не могут вырваться оттуда. Когда тот мир, в котором они находятся, разрушается, они рождаются в ином мире. Когда и этот мир, в свою очередь, разрушается, они рождаются в следующем мире. Когда и тот мир разрушается, они опять рождаются в другом месте. Когда же тот следующий мир перестает существовать, они снова возвращаются [в ад]. Так они без конца обретают воздаяние [за свои злодеяния]. Это не прекращается ни на миг.

Также существует пять причин для того, чтобы называть [место, где обретают] кармическое воздаяние, Беспросветным. Каковы эти пять причин? Во-первых, воздаяние за злодеяния обретают днем и ночью, и это не прерывается ни на миг в течение бессчетных кальп - поэтому его и называют Беспросветным. Во-вторых, один человек испытывает [воздаяние], и много людей испытывают [точно то же самое] - поэтому и называют [ад] Беспросветным. В-третьих, орудия воздаяния: вилы, дубины, коршуны, змеи, волки, собаки; [способы пыток, такие как] раздавливание, растирание, распиливание, протыкание, разрезание, разрубание, варка в котлах; [мучения, которые осуществляются при помощи] железных сетей, железных цепей, железных ос ...( сутра выложена не полностью )

 



Создан 01 сен 2015