Cутры Будды Шакьямуни

 

СУТРА ДХАРАНИ БЛАГОРОДНОЕ СИЯНИЕ СОВЕРШЕННОЙ ЧИСТОТЫ С НЕЗАПЯТНАНЫМИ ЛУЧАМИ СВЕТА




Арья-расми-вимала-висуддхе-прабха-намо-дхарани-сутра

 

 

Так я слышал. Однажды Будда, вместе с великим собранием бхикшу и многочисленными бодхисаттвами-махасаттвами, пребывал во внутреннем дворе дворца в великом городе Капилавасту. Это было так – Будда сидел и учил Дхарме окружавших его – неисчислимых бодхисаттв-махасаттв таких как - Сарваниваранавискамбхин, Алмаз В Руке, Благородный Постигающий Звуки Мира, Манджушри, Свет Мудрости, Майтрейя и подобные им. Кроме того, там присутствовали боги, наги, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары, махораги и бесчисленные другие существа, которые почитали Будду, поклонялись ему и обходили его.

В это время великий брахман Желтая Луна жил в городе Капиталавасту. Он придерживался ложных взглядов и не верил в Учение Татхагаты. Однажды он спал, и ему приснилось предсказание. Он услышал такие слова: «Учитель, великий брахман, время твоей смерти придет через семь дней». Брахман очень опечалился и испугался, [после этого] он подумал: «Сейчас я должен искать средство, которое защитит мою жизнь. Всем известно, что нищенствующий Гаутама обладает всеведением и чудесными силами. Я пойду к нему, но пусть даже он всеведущий, я не знаю сможет ли он научить меня Дхарме, защитив от страданий внутреннего беспокойства».

Он пришел туда, где был Будда, но как только он увидел в отдаление сидящего Будду, окруженного великим собранием, он понял, что не сможет задать вопрос Будде и сел [среди других].

Почитаемый В Мирах, Совершенный Будда, знающий три времени, всеведущий и свободный от омрачений, знал мысли брахмана и приветствовал его с добротой и радостью. Он сказал ему: «Великий брахман, через семь дней наступит время твоей смерти, ты обретешь рождение  в низших мирах, как страдающий в аду Авичи. Со временем ты будешь рождаться в шестнадцати великих адах из одного в другой. Когда ты освободишься из [адов], ты родишься в низком роду людей как забойщик скота. Когда ты умрешь и покинешь жизнь, ты родишься как свинья; ты все время будешь есть рвоту и испражнения; ты будешь жить долгое время в грязи, испытывая постоянно страдания. Если ты обретешь тело человека, ты будешь очень беден, нечист, дурно пахнущий, с плохим, темного цвета и изнуренным, слабым телом, и ты будешь болен проказой. На протяжении всей своей жизни, ты будешь всегда голоден, беспомощен, наинижайший из всех людей, тебя всегда будут бить, держать в грязи и причинять [различные] страдания.»

Услышав это, брахман, очень ужаснулся, он воскликнул от горя, припал головой к ногам Будды и попросил: «Почитаемый В Мирах, Совершенный Будда - защита и прибежище всех существ! Я раскаиваюсь во всех моих прошлых плохих деяниях, и с этого дня я буду делать все, что скажет Будда. Я прошу, чтобы Будда спас меня от страданий рождения в Адах и низших существований!»

Будда сказал: «Великий брахман, иди на перекресток в город Капиталавасту, там, где находится содержащая шариру ступа, старая и треснувшая. Восстанови ее, сделай площадку на вершине ступы, напиши мантру, вложи ее [в ступу], соверши подношение [ей] и произнеси мантру семь раз по семь и затем твоя жизнь удлинится и будет долгой. Даже когда придет смерть, ты родишься среди великих наслаждений высших миров, радуясь существованию, сотню тысяч кальп будешь радоваться блаженству, которое будет только увеличиваться и увеличиваться. Когда ты умрешь и покинешь ту жизнь, ты родишься на небе четырех великих царей, где сотни, тысячи кальп будешь испытывать радость неисчерпаемого блаженства. Где бы ты не родился, твой ум будет ясным и ты не будешь иметь препятствий в твоей жизни; все твои кармические препятствия будут очищены и ты никогда больше не упадешь в мир ада; ты всегда будешь встречать совершенных будд, которые будут помнить о тебе.

Кроме того, великий брахман, если какой-нибудь бхикшу, бхикшуни, упасака или упасика, благородный муж или благородная женщина, которые имеют короткую жизнь или многочисленные болезни – восстановят старую ступу или построят новую, напишут мантру и вставят внутрь [ступы], очистят мандалу [вокруг ступы] и совершат подношение [ей], то воздаяние будет таково, что даже если их жизнь и приближается к концу, она удлинится и станет долгой; или если она наполнена болезнями и страданиями, то их болезни придут к концу и они освободятся от них; они никогда не упадут в низшие существования, таких как мир ада, мир животных, мир Ямы; они даже не услышат слова названия этих миров, что уж говорить, чтобы родится там.»

Брахман обрадовался услышав эти слова, и желая восстановить ступу, поднялся с собрания и ушел.

В это время бодхисаттва-махасаттва по имени Sarvanivaranaviskambhin, который присутствовал на собрании, встал со своего места, соединил ладони и сказал Будде: «Почитаемый В Мирах, как совершать этот Ритуал Мантры, так чтобы возросли добрые кони, величие и добрая карма?»

Будда ответил: «Если эта наивысшая великая Мантра, обладающая великой природой, которая называется Незапятнанное Совершенное Чистое Сияние, совершается в согласии с Ритуалом великой Мандалы, то радость всех Татхагат  принесет благо и счастье всем существам.

Тот, кто услышит эту Мантру, тот станет чистым, без остатка; даже плохая карма вызванная пятью неискупимыми деяниями, также будет полностью очищена; а также плохая карма вызванная жадностью, скупостью, ревностью и другими, [также будет полностью очищена]. Даже если его жизнь приближается к концу, она удлинится и он обретет долгую жизнь; он обретет добрую карму и совершенное величие.»

Затем бодхисаттва-махасаттва Сарваниваранавискамбхин сказал: «Почитаемый В Мирах, в согласии с тем, что Будда может защитить жизни всех живых существ и очистить их кармические препятствия, я прошу научить колесу [Дхармы] всех Ритуалов Мантры.»

Будда восприняв вопрос, испустил яркие лучи света из ушнишы своей головы. Он светил все пространство тысяч, миллионов миров и все Татхагаты восприняли его. Затем луч вернулся и исчез в ушнише Будды. После этого Будда улыбнулся и произнес мантру мелодичным голосом птички калавинки:

 

НАМАх САБХАНАН САМЬЯКСАБУДДХА-КОТИНАН ПАРИСУДДХЕ МАНАСИ АБХАЯРЧИТА-ПРАТИСТХАНАН / НАМО БХАГАВАТЕ / АМРИТА АУШЕШЬЯ ТАТХАГАТАСЬЕ / ОМ САРВА ТАТХАГАТА-СУДДХИ АЮР-ВИСОДХАНЕ САМХАРА САМХАРА САРВА-ТАТХАГАТА-ВИРЬЯ-БАЛЕН ПРАТИСАМХАРА АЮХ-САРА САРА САРВА-ТАТХАГАТА-САМАЯ БОДХИ БОДХИ БУДХАЙЯ БУДХАЙЯ БОДХАЙЯ БОДХАЙЯ МАМА САРВА ПАПАМ АВАРАНА-ВИСУДДХЕ ВИГАТАМАЛАМ ЧАРА-СУБУДДХА-БУДДХЕ ХУРУ ХУРУ СВАХА //

 

Это основная Мантра. Тот, кто пожелает совершить Ритуал должен на каждый восьмой, тринадцатый, четырнадцатый и пятнадцатый [день], обойти ступу, содержащую шариру, семьдесят семь раз и повторять эту Мантру семьдесят семь раз. [Он должен] омыться, создать мандалу и написать буквы этой Мантры семьдесят семь раз.

Произнеся Мантру и написав ее, подвижник должен омыться, одеть чистую одежду, умастить тело благовониями, питаться чистой едой, делать подношение цветами и благовониями; он может также сделать подношение семи драгоценностями; он может также совершить подношение воображением всего что захочет, но все это он должен делать с радостью.

Совершая такую благородную Дхарму, оказывая почтение, пусть начертит большую [мандалу] и воспринимает буквы Мантры как редкие и драгоценные. Пусть создаст семьдесят семь ступ различного размера и вложит Мантру в каждую, и затем совершит великое подношение с однонаправленным умом.

В результате даже если его жизнь приходит к концу, то она удлинится, и он будет жить долго. Препятствия предыдущей кармы и всей плохой кармы бесчисленных жизней очистится; он никогда не родится в мирах ада, животных и голодных духов; где бы он не родился, он всегда будет помнить все свои предыдущие жизни; все что он задумает будет исполнено в совершенстве; он обретет добрую карму [встречи с] семьюдесятью семью сотями, тысячами Татхагат и он освободится от всех болезней и страданий.

Если кто-то страдает от тяжелой болезни и находится на пороге смерти, пусть создаст площадь мандалы и напишет в середине ее, используя пять цветов, - колесо, ваджру, раковину, трезубец, свастику и лотос. Нарисует лотос в каждом углу и поместит на вершине каждого угла вазу, наполненную ароматной водой. Пусть установит наполненные курительницы источающие различные благовония. Пусть установит различную еду и три белых блюда смешанных со сваренным рисом в пятицветных чашах. Также пусть наполнит каждую чашу из сосудов с ароматной водой, цветами, рисом или зерном. Также пусть установит на мандале торма из различной еды вместе с сосудами, наполненными ароматной водой. Пусть рядом с торма и кучей риса нарисует изображение Ганапати и поместит светильник на макушку его головы.

Затем в месте в западной части мандалы пусть больной человек сядет лицом к центру мандалы, и впереди больного человека пусть делает подношения едой и затем предложит их ему.

Произносящий Мантру должен быть очень чистым; он должен благословить больного человека семьюдесятью семью [произнесениями] Мантры. Если он будет исполнять Ритуал таким образом, то даже если жизненные силы заболевшего приходят к концу, то двери смерти закроются и хотя он будет без памяти и в бреду семь дней, его жизнь продлится и он обретет долгую жизнь. Он никогда не будет испытывать мучений [даже] в своих снах.

Те, кто очищает себя полностью и произносит Мантру постоянно раз в день, так долго сколько он живет, то когда он умрет, он родиться обладая неисчерпаемой радостью и счастьем.

Тот, кто произносит [Мантру] постоянно все время, родиться в земле будды и будет помнить все свои прежние жизни; любая преждевременная смерть и омрачения будут очищены навсегда.

Те, кто искренне произносит Мантру семдесят семь раз желая принести кому-нибудь благо, для того, кто умирает, то даже если умирающий должен упасть в низшие миры, его кармические препятствия тут же очистятся и он обретет рождение в мирах богов наивысших уровней существования и наивысшего счастья.

Если кто-то запишет эту Мантру и припишет чье-либо имя, поместит [Мантру] в ступу и усердно будет совершать подношение [ступе], то умерший человек, кто бы он ни был, освободится от низших миров и родится в высших мирах или даже родится среди богов неба Тушита. Благодаря благословению будд, он уже не впадет в низшие миры.

Добрый муж или добрая женщина, которая обходят эту ступу, поклоняются ей или делают ей подношения, благодаря благословению Татхагат, не сойдут с пути непревзойденного просветления и вся их предыдущая карма и их препятствия будут очищены, вся без исключения.

Даже птицы, животные и другие, кого коснется тень от этой ступы, никогда не родятся в таких низших мирах как животные.

Даже те, кто обладает огромной плохой кармой [созданными] пятью неискупимыми, то вся их плохая карма очиститься и придет к концу, если они коснутся ступы, или их коснется ее тень.

В месте где стоит ступа – бхуты, якши, ракшасы, преты, пишачи и другие, не будут вселятся в тела или становиться причиной вреда; там не будет нападений от голодных хищников, ударов молнии, там не будет вреда от яда скорпионов и змей, от растительных ядов и других и они перестанут существовать там.

Кроме того, весь вред от вражеских армий, оружия, огня, воды, града, голода, преждевременной смерти, плохих снов, неблагоприятного или страданий - прекратятся там.

Даже если плохие знамения появятся в том месте, благодаря благословению ступы и великим лучам [исходящим из] Будды, все появившиеся плохие знамения и все дурное исчезнет.

Если кто-то со злыми намерениями будет думать о причинении вреда начиная войну или грабеж, или даже если враги появятся - великие лучи света появятся из этой ступы, пламя божественных сил Татхагаты осветит все вокруг и накроет вражеские полчища, в тоже время дождь [различного] оружия умиротворит врагов и прогонит их обратно. Боги также дадут свою защиту и укрытие; всюду на протяжении сотни йоджан в четырех сторонах будет установлена защитная граница, где не будет ссор, болезней и даже больные животные не будут способны войти туда. Там не будет столкновений или раздоров, а также не будет действий, противоречащих Дхарме.

Другие мантры не будут способны уничтожить или влиять на эту Мантру потому что она является корнем всех мантр.

Сейчас я научу Мантре для центрального места ступы:

 

ОМ САРВА-ТАТХАГАТА-ВИПУЛА-ЯСТИ / МАНИ-КАНАКА-РАДЖАТА-ВИПУСИТА-ЯСТИ / ДХУРУ ДХУРУ / САМАНТЕ ВИЛОКИТЕ / САРА САРА МАМА / САРВА-ПАПАМ-ВИСОДХАНИ САМБОДХАНИ ПРАВАРА-ЯСТИ / ХУРУ ЧИРА-МАЛА-ВИСУДДХЕ / ХУМ ХУМ СВАХА //

 

Добрый муж пусть напишет эту Мантру девяносто девять раз и положит со всех четырех сторон центрального места ступы. Кроме того, он должен написать текст этой Сутры и поместить в центральное место. Если он поступает согласно тому, что сказано в Сутре, то ступа станет подобной воздвигнутому центральному стержню для девяносто девяти тысяч ступ; кроме того, она станет подобной воздвигнутых девяносто девяти тысяч ступ содержащих шариру; кроме того, она будет подобна воздвигнутым девяносто девяти тысячам ступ созданным из семи драгоценностей; кроме того, она будет подобна воздвигнутым девяносто девяти тысячам ступ-храмов, подобно Дхармабхадре – дворцу для собрания у богов, где совершаются подношения Татхагате.

Также, если кто-то вылипит маленькую ступу из глины и вложит в нее эту Мантру, то это будет подобно постройке девяносто девяти тысяч ступ содержащих шариру, созданных из семи драгоценностей.

Если кто-то будет обходить эту ступу, поклонятся ей, складывать ладони приветствуя ее, совершит подношения - обрызгивая ароматной водой и окуривая благовониями, украсит ее цветами, колокольчиками, флагами и балдахинами, то такие добродетели будут равны подношению девяносто девяти тысяч ступам содержащих шариру Татхагат. Они обретут сияние полного собрания всей доброй кармы и огромных сил.

Даже птицы, пчелы и всех кого коснется тень этой ступы, о их будет помнить и заботится Татхагата; они будут способны обрести совершенное полное просветление и обретут ступень невозвращения. Даже тот, кто увидит ступу, подобную этой, во сне, или увидит ее вдалеке, или услышат звук ее колокольчиков, или услышит о том, что она воздвигнута, то вся их карма, такая как совершение пяти неискупимых, а также все их препятствия будут очищены; они будут постоянно находится под защитой и заботой Татхагат; они обретут всеохватывающий истинный путь совершенного полного просветления.

Эта Мантра, называется Мантрой центрального места ступы. Добрые мужи, это сердце мантр и называется Ступа Татхагаты:

 

ОМ САРВА-ТАТХАГАТА МАЛА-ВИСОДХАНИ РУДХА БАЛЕ ПРАТИСАМСКАРА ТАТХАГАТА-ТУ-ДХАРЕ ДХАРА ДХАРА САНДХАРА САНДХАРА САРВА-ТАТХАГАТА Адхистхана АДХИСТХИТЕ СВАХА

 

Если монах, монахиня, упасака или упасика построят ступу сами или попросят других сделать это, или они восстановят старую ступу или сделают маленькую ступу из глины, кирпичей, камней, они сначала должны произнести сущностную Мантру тысячу восемь раз. Затем, если они построили ступу, которая покрывает землю размером с ноготь, или покрывает с локоть, или покрывает йоджану, то благодаря силе Мантры и силе однонаправленного ума, эта ступа будет испускать аромат, такой как аромат сандала, камфоры, мускуса или шафрана, или будет испускать прекрасный божественный аромат.

Эти деяния для ступы и произнесение Мантры для себя и для других, станет причиной исполнения всех желаний и широкого собрания доброй кармы воздаяния и обретения безупречного собрание добрых качеств и совершенств. Даже если кто-то имеет карму короткой жизни, она удлинится, и он будет иметь долгую жизнь. Когда придет время смерти, он увидит перед собой девяносто девять, сотни, тысячи, десятки миллионов, сотни тысяч миллионов Будд. Все эти будды будут думать о нем, и в своей следующей жизни он родится в чистой земле будды и получит предсказание об обретении состояния будды. Его жизнь в той земле продлится десятки миллионов, сто тысяч миллионов, сто тысяч лет; он будет помнить свои предыдущие жизни; он обретет совершенный чистый божественный глаз и божественное ухо; он будет знать умы других и будет обладать знанием смерти и перерождения; его тело будет испускать аромат сандала и из его рта будет исходить аромат цветка утпала; он обретет путь совершенного полного просветления и будет пребывать на ступени невозвращения.

Если только [благовоние] размером с горчичное зернышко находится на ступе, то после произнесения Мантры, все качества и совершенства проявятся как было сказано выше.

Если монах, монахиня, упасака или упасика очистят себя, и будут обладать верой в Сутру, то это редкая и драгоценная вера такая же как и у Татхагаты. Пусть оказывает уважение Мантрам и пишет их, и если он, в согласии с Ритуалом Мантры и Мудры, как сказано ранее, напишет и положит сущностную [Мантру] в основу центрального места ступы, и возведет ступу, он обретет широкую добрую карму и обретет все качества и совершенства.»

Когда Будда научил этому Ритуалу Мудр и Мантр, все Татхагаты, которые прибыли из миров десяти сторон обрадовались и сказали: «Истинный Будда Шакьямуни, видящий всех существ равными, почитающийся всеми в мире дхарм и научивший обретению блага через Ритуал Мудры Великой Мантры. Это чудесно, чудесно! Чрезвычайно чудесно! Эта добрая карма принесет обретение совершенного полного просветления и ступени невозвращения.»

В это время со свитами собрались боги, наги, якши, ракшасы, гандхарвы, асуры, киннары, махораги, а также там были бодхисаттва Держащий Алмаз, четыре великих царя охраняющих миры, Брахма, Вишну, Махешвара, Индра, Яма, Варуна и Кубера. Эти и другие боги с великими чудесными силами услышав учение Будды, были опечалены и огорчены за свое поведение, и каждый повернулся [к друг другу], потому что они желали обрести великие качества, все обратились к друг другу говоря: «О! Это очень редкое и истинное проявление Будды. Также редко можно услышать священную Дхарму, которую он проповедует. Так же очень редко можно услышать полное учение Будды собрания Мудр и Мантр. Это очень чудесно!»

В это время брахмин Капилачандра, который воспринял от Будды эти великие качества Мантры и Ритуала, очистив всю пыль и грязь умственных препятствий; весь свой страх смерти, плахая карма и кармические препятствия были также очищены; его жизнь также удлинилась и стала долгой, он был счастлив, радостен и обрел великое благо.

Все собравшиеся бхуты также обрели чистые умы и радость.

Затем бодхисаттва-махасаттва Сарваниваранавискамбхин сделав подношение Татхагате, проявил среди собравшихся многоэтажный дворец из драгоценностей, украшенный различными драгоценными камнями, которым, из-за любви к Дхарме, он сделал подношение Будде. Затем он обошел [Будду] три раза и коснулся своей головой его ног...( сутра выложена не полностью )



Создан 11 сен 2015