Cутры Будды Шакьямуни

 

СУТРА МАХАМАЮРИ ВИДЬЯРАДЖНИ




Перевел великий учитель трипитаки Амогхаваджра

Трипитака Тайсе №982

 

Почтительная молитва перед денкламированием Сутры Махамаюри Видьяраджни:

Намо Буддхайя! Намо Дхармайя! Намо Сангхайя!

Склоняю голову перед семью буддами, самьяксамбуддхайями!. Склоняю голову перед Майтрейей и всеми бодхисатвами-махасаттвами! Склоняю голову перед практьекабуддами и всеми слушающими голос, учениками находящимися на пути обретения четырех плодов! Я почтительно вверяю себя собранию святых мудрецов. Сейчас я, благодаря декламированию Сутры Махамаюри Видьяраджни, хочу чтобы на все мои молитвы были ответы, согласно пожеланиям. Пусть все духи всех небес, живущие на земле, пребывающие в пространстве и воде, такие как боги, наги, асуры, маруты, гаруды, гандхарвы, киннары, махораги, якши, ракшасы, преты, пишачи, кумбханды, бхуты, путаны, катапутаны, сканды, унмады, ччхаи, апасмараки, устараки и остальные духи, вклячая всех ядовитых созданий черной магии и злых духов, человеческих существ, не-человеческих существ и так далее, всех приносящих зло, вред и несчастья, все пагубные болезни, всех посланников, всех врагов, все страхи, все яды, все заклинания и колдовство, а также тех, кто скрывает злые намерения желая прервать жизнь другим, которые склонны встать на путь вреда, я прошу вас выслушать мою произнесение Сутры Махамаюри Видьяраджни. Пусть вы отбросите все зло и породите ум сострадания, так чтобы вы развили ясную и чистую веру в Будду, Дхарму и Сангху. Я сейчас совершаю подношение благовониями, цветами, питьем и едой вам и пусть вы будете довольны и выслушаете мои слова:

Тадьятха / кали / карали / кумбханти / самкхини / камалакши / харити / харикеши / шримати / харивингали / ламби праламби / калапаса / каласудари / ямадути / махаракшаси / бхутапрасани / пратиччхеда мам / пуспам дхупам / гандхам бамли ча дашьями / раксатха мама / сапариварам / сарвабхайя падраве бхьях / дживату варса затам / пашьяту / заратазатам / сиддхаянту мантрапада сваха //

Пусть все боги и духи, которые собрались здесь примут мое подношение благовониями, цветами, питьем и едой. Так как вы обрели наслаждение, защитите меня (имя) и моих любимых, так чтобы я мог освободится от всех опасностей, всех болезней, всего горя, голода, лишения свободы, рабства и других ужасных вещей. Наделите нас долголетием на сотню лет и так что мы смогли увидеть сто лет. Наделите меня знаками обретения и исполните все мои желания.

 

 

I

Так я слышал. Однажды Будда пребывал в монастыре Джетавана в саду подаренном Анатхапиндадой в городе Шравасти. В это время там был монах недавно вышедший из дома по имени Свати, который изучал предписания для монаха. Однажды Свати собирал дрова, для того чтобы нагреть воду для купания в монастыре. Из под одной колоды появилась большая черная кобра и укусила его за большой палец ноги. Тутже после укуса яд быстро проник в тело и монах упал и лежал без сознания; его глаза закатились и из его рта шла пена. Достопочтенный Ананда, увидев монаха страдающего от смертельного укуса, побежал к Будде. Бросив пять частей на землю, Ананда сказал: «Почитаемый В Мирах, мсонах Свати сильно страдает от змеиного яда. Может ли Татхагата, из сострадания, оживить его?»

Услышав слова Ананды, Будда сказал: «Я имею сильную Мантру, которая называется Дхарани Махамаюри Видьяраджни, которая может устранить все яды, страхи, опасности и болезни, поддержать и защитить всех живых существ, так что они будут пребывать в покое и радости. Ананда, Ананда, если произнесешь это Дхарани, то оживишь монаха Свати и установишь границу на земле по четырем сторонам даруя ему покой и радость, все его страдания и мучения будут устранены. Если ты и другие будут удерживаемые такими существами как боги, драконы, асуры, маруты, гаруды, гандхарвы, киннары, махораги, якши, ракшасы или схвачены существами такими как преты, пишачи, бхуты, кхумбханды, путаны, катапутаны, сканды, унманды, ччхайи, апасмараки и устараки, среди других, Махамаюри может защитить тебя, избвит тебя от твоих болезней и удлинить твою жизнь на сотню лет.

Если ты и другие попадут под влияние колдовства, заклинаний, чар, магически созданных ядовитых созданий таких как Гу, демонических духов и злых практик таких как критьяков, карман, какхорд, киран, ветад, пишач, поедающих кровь и костный мозг у других, преобразующих людей в животных, которые вынуждены работать, вызывать злых духов совершающих все виды злых деяний, таких как рыться в отбросах, сильная рвота, создание злых теней, злобный взгляд, причиной несчастных случаев во время скачек и прогулок, использование магии во зло и причина неповиновения. Когда такие злые деяния совершаются по причине сильных болей, Махамаюри защитит тебя и твоих близких от таких бедствий.

Кроме того, когда ты заражен повторяющейся лихорадкой, один день, два дня, три дня, четыре дня и до семи дней, пол месяца, месяц, страдаешь целыми днями или страдаешь короткое время; или ты заражен всеми видами повторяющейся лихорадки, четыреста четыре видов болезней или страдают от частого жара, повторяющегося жара горла, злые духи вызывают болезни, сильный жар, болезни от нарушения в ветре, жира и слизи, сочетания угнетения всех трех дош, боли в желудке, головная боль, болезни глаза, болезни уха, болезни носа, болезни губ, болезни рта, боли щек, болезни зубов, болезни языка, воспаление горла, болезни грудной клетки и ребер, болезни спины, болезни сердца, воспаления желудка, боли поясницы, боли живота, боли бедер, болезни коленей, болезни суставов, болезни детородных органов, болезни распространяющиеся на все тело, а также все несчастья будут уничтожены».

Даруй мне (имя) имоим близким защиту. Я установлю гриницу по этой земле и ограничу четырьмя сторонами. Даруй покой и радость, так как я произношу эту Сутру.

Будда затем произнес гатху:

Дай мне покой ночью,

Дай мне покой днем,

Пусть все будды будут охранять и защищать меня,

Все время.

Затем Будда произнес Дхарани:

Тадьятха / иди види киди хиди / миди ниди / аде / гхаде дургхаде / харини / вагуди / памсу пишачини / арохани урохани / еле меле теле / тили тили / меле меле / тими тими / думе думе / идти / митти / вистханде / чапале / вимале вимале / хулу хулу / асвамукхи / кали махакали / пракирнакеши / кулу кулу / вагхулу / колу колу хулу хулу / вапхулу / дхусадумба / додумба / дума думба / голайя / велайя / бису бису / хири хири / мили мили / тили тили / бхили бхили / чулу чулу / муху муху муху муху муху / мулу мулу мулу мулу мулу / ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху / ва ва ва ва ва ва ва ва ва ва / джала джала джала джала джала джала джала джала джала джала / дама дамани / тапа тапани / джвала джвалани / пача пачани / думдубхи гарджани варсани спхотани / тапани пачани харини дхарини калини кампании кампании / марании / мандитике / маркари саркари каркари саркари самкари / джвалани думадумбари думе думе / голайя паривелайя варсату девах самантена иликиси сваха //

 

(Здесь после произнесения Дхарани, вы можете иметь чистое желание, такое как желать чтобы прошел дождь во время засухи, или наоборот остановить непрекращающиеся ливни. Во время войны, смут, грабежей, голода, насилия и других бедствий, а также ваших личных проблем, произносить Дхарани с искренним желанием их устранения.)

 

Ананда, я произнесу имена царей наг, которые ты должен произносить направляя на них любящую доброту и все яды будут уничтожены:

Пусть моя любовь будет с Дхритараштей,

С Айравана пусть будет моя любовь,

К Вирупакше я направлю свою любовь,

Пусть Кришнаготамака будет мной любим.

Пусть моя любовь будет с Мани,

С Васуки пусть будет моя любовь,

К Дандападе я направлю свою любовь,

Пусть Пурнабхадре будет мной любим.

К Анаватапте, Варуне,

Мандураке, Такшаке,

Нанде и Упанаде,

Пусть я всегда буду даровать любовь.

Пусть моя любовь будет с Анандой,

С Васумукхой пусть будет моя любовь,

К Апараджите я направлю свою любовь,

Пусть Читваста будет мной любим.

Пусть моя любовь будет с Махаманасви,

С Манасви пусть будет моя любовь,

Также как к Апалале, Калаке,

Бхоге и Шрамане.

К Дадхимукхе, Мани,

Пундарике, Дисампати,

Какрикотаке, Самкхапале,

Камбале и Асватаре

Пусть я всегда буду даровать любовь.

Пусть моя любовь будет с Шакетакой, Кумбхирой,

Сучиломой, Урагой, Рсикой,

Также как с Пурнакарной и Шакатамукхой.

Пусть моя любовь будет с Колакой,

Пусть Ватсипутра, Сунанда,

Эрапатра и Ламбурака будет мной любим.

Пусть моя любовь будет с Амануша,

Также как и  Уттараманушей,

С Мригилой пусть будет моя любовь,

Пусть Мучилинда будет мной любим.

Цари нагов пребывающие на земле,

Или пребывающие в пространстве,

Или те, кто живет на высоких горах,

Или живущие в воде.

Одноголовые цари нагов,

Двухголовые цари нагов,

Также как и многогловые цари наг,

Пусть будут мной любимы.

Пусть цари наг не имеющие ног,

Или или те кто имеет две ноги или четыре ноги,

Или с многими ногами,

Порождают во мне мысли любящей доброты к каждому из них.

Такие цари наг рождаются с с великими силами и добродетелями,

И славно их прекрасное тело,

Когда боги с трудом продвигаются в битве с асурами,

Цари наг свирепы и проявляют великие божественные силы.

Я прошу, чтобы безногие наги не вредили и не пренебрегали мной,

Я прошу, чтобы двух ногие и четырехногие наги не сражались с друг другом,

Вместе с многоногими царями наг.

Постоянно защищали меня от всех страданий.

С джружелюбием и добротой я прошу, чтобы все наги и духи,

Пребывающие на земле и в пространстве,

Всегда становились причиной того, что живые существа

Порождали мысли любящей доброты к друг другу.

Все живые существа

И все духи без исключения,

Пусть они постоянно видят приятные вещи

И никогда не видят неподходящих и плохих вещей.

Я всегда буду порождать мысли великого сострадания,

Пусть никакое зло и никакой яд не приходит ни к кому,

Пусть вы приносите благо другим и хранят других

Вдали от всех бедствий

И защищают меня и все времена.

Намо сту буддхайя / намо сту бодхайя / намо сту муктайя / намо сту муктайе / намо сту сантайя / намо сту сантайе / намо вимуктайя / намо вимуктайе //

Все подвижники чисты,

Которые способны подчинить все злые деяния,

Я восхваляю этих существ,

Всегда одаривайте меня своей защитой.

Когда я сталкиваюсь все страхи,

Во время тревог,

Во время опасностей,

Во время моровых болезней,

Или буду отравлен,

Или во время тяжелых времен,

Защити меня (имя) и моих близких,

Сохранить нам здоровье

И наделить нас долголетием на сотню лет.

 

Будда сказал Ананде: «В древние времена, на южном склоне гор Гималаев, жил цар павлинов, которого звали Золотой Свет. Каждый день на рассвете царь павлинов произносил Дхарани Махамаюри Видьяраджни и день проходил спокойно, а на закате, он снова произносил это Дхарани и ночь проходила спокойно».

Затем Будда произнес Дхарани:

Намо Буддхайя / Намо Дхармайя / Намо Сангхайя /

Тадьятха / ху ху ху ху ху ху / нага ле ле дума ле ле / хьюя хьюя / виджайя виджайя / дхусу дхусу / гулу гулу / ела мела / тили мела / или миттре тили миттре / или тили миттре / думе судуме тосуте / гола вела чапала вимала / иттири бхиттири риттири виттири / нам осту буддхам / чирикиши годохика намо архатанам / хорадала варсату дева самантена дасасу дисасу / намо буддханам / сваха //

Ананда! Царь павлинов Золотой Свет однажды забыл произнести это Дхарани Махамаюри Видьяраджни и и вместе со своей свитой павлиних, проходил из леса в лес, из горы на гору, полностью предаваясь похоти и жадности. В конце концов они вошщли в горную пещеру, где охотники выследив павлинов, установили сеть и в нее попался царь павлинов. Когда царь павлинов запутался, он вернул свое состояние памятования и тутже произнес Дхарани махамаюри Видьяраджни как всегда, и все запутавшиеся естественно обрели освобождение. Вместе со своей свитой, царь павлинов вернулся в свое место обитания».

Будда снова произнес Дхарани Видьяраджни:

Намо буддхайя / намо дхармайя / намо сангхайя / намо суварна вабхасашья маюра раджнах / намо маха маюре видья раджини / тадьятха / сиддхе сусиддхе / мочани мокшани / мукте вимукте / амале вимале нирмале / мангале мангалайе / хиранья гарбхе / ратне гарбхе / бхадре субхадре саманта бхадре / сарваратха садхани парамартха садхани / сарваратха правардхани / сарва мангала садхани / манаси манаси махаманаси / адбхуте атьядбхуте / ачьюте / аджаре виджаре / вимале / амрите амаре амарани брахме брахма шваре / пурне пурна маноратхе / мритасамдживани / шри бхадре чандре чандра прабхе / сурье сурьяканте / витабхайе / суварни брахма гхосе брахма джустхе сарватра пратихате сваха / намах сарва буддханам / свасти мама насасья сапариварасайя / ракшам курванту дживанту варса сатам пашьяту сарадам сатам / хучи гучи гхучи мучи сваха //

Будда затем сказал Ананде: «Ты должен знать, что царь павлинов Золотой Свет, в то время, был ни кто другой как я. Я произнесу Дхарани Сердца Махамаюри Видьяраджни:

Тадьятха / или митти / тили митти / тили мили митти / тилепи / мили мили тими / тили мили / сутумба тумба / сувача чирикишийя / бхинна меди / намо буддханам / чикарси пранта муле / ити харо лохита муле / тамба амба / кутти кунатти тилакун джанатти / адаватайя варсату дево намаваса даса масити / ити мили кили мили / кела мили кету муле / дудумбе судумеде / далиме самту ватте муса ватте / мусара мусара / еда васта раке / наркала наркалиме / кхара мара / кхиле ити саджджале / тубе тутумбе / анатте пранатте ананатте / варсату дево / наво дакена / сам татето самантена / нараяни параяни / хари тали кунтали / или мисти китили мисти / име сиддхаянту драмида мантра пада сваха //

 Ананда! Очень важно помнить и произносить дхарани Сердца Махамаюри Видьяраджни когда мы входим в селение; помнить и произносить ее когда пребываем в дикой местности; помнить и произносить ее когда идем по дороге, или когда пребывает там где нет дорог; помнить и произносить ее когда входим во дворец; помнить и произносить ее когда нападают грабители; помнить и произносить ее когда схвачены в сражении и споре; помнить и произносить ее когда попадаем в воду или огонь; помнить и произносить ее когда находимся перед лицом врага; помнить и произносить ее когда находимся среди скопления людей; помнить и произносить ее когда укушены змеей или ужалены скорпионом; помнить и произносить ее когда отравлены; помнить и произносить ее когда сталкиваемся со всеми видами страха; помнить и произносить ее когда сталкиваемся с болезнями ветра, слизи и желчи, соединении нарушения равновесия во всех трех дошах, всех четырехсот болезней четырех первоэлементов; помнить и произносить ее когда находимся перед лицом любых страданий. Почему? Человек, который видит лицо смерти, возможно, избежит ее, приняв тяжелое наказание. Человек который должен воспринять тяжелое наказание, возможно будет наказан поркой. Человек, которого должны выпороть, возможно воспримет публичное порицание. Человек, которого должны публично порицать, возможно обойдется только нервной дрожью. Человек испытывающий нервную дрожь возможно обретет неожиданный покой. Все горе и страдания сами собой исчезнут.

Ананда! Это Дхарани Махамаюри Видьяраджни проповедуется всеми татхагатами. При произнесении ее, тыдолжен упоминать свое имя и просить о защите таким образом: «Я (имя) прошу [будд], чтобы они уничтожили все мои страхи, так что бы я стал свободным от опасностей от ножей и палок; лишения свободы через путы и кандалы; или во время трудных времен, так что я всегда встречался с добром и не испытывал вреда, радовался долголетию сотню лет и видел сотню осеней».

Ананда! Люди, боги, асуры, шраманы, брахманы и другие существа которые произносят эту Дхарани махамаюри Видьяраджни устанавливают на земле границы по четырем сторонам и просят защиту, я не вижу чтобы какой-либо бог, нага и дух смог стать причиной для принесения вреда этому существу. Ему не может навредить не отец, не мать, ни сын или дочь, ни родители, ни родственники и друзья небесных существ, таких как боги, наги, асуры, маруты, гаруды, гандхарвы, киннары, махораги, якши, ракшасы, преты, пишачи, бхуты, кумбханды, путаны, катапутаны, сканды, унмады, апасмараки и устараки.

Подобно этому боги, наги, асуры, духи и их свиты пристанище злых намерений и способствуют тому, что в любой ситуации становятся причиной всех видов препятствий и вреда к кому-либо, они не следуют за этим человек, который произносит эту Сутру несмотря на их злые намерения. Почему? Когда подвижник постоянно произносит Дхарани Махамаюра Видьяраджни, то эти существа намеревающиеся причинить вред ему, возвращаются назад в свое местопребывание и не могут влиять на людей. Если кто-либо из этих существ переступает через границу и идет против Дхармы Дхарани Махамаюри Видьяраджни, их головы разлетаются на семь кусков подобно ветке бамбука.

Кроме того, Ананда, есть другая Дхарани Видьяраджни, которую ты должен произносить:

Тадьятха / или мили кимдукхе / мукте сумукте / уда нада сунада / варсату дево парамада вартаям арапара годохика / или мили / бхиджджи лика удука удундука / или мили тили мили / саманта тах критва / хулу хулу / хили хили / мили мили / кили кили / шри сена варсам / мулу мулу / чала чала / чили чили / чулу чулу / витти витти / сикхи сикхи / идти витти / сикхи сикхи / хучу хучу хучу хучу хучу хучу хучу хучу хучу хучу / хара хара харани / джамбхе праджамбхе / сарва дуста мадустам джамбхеми / мама сапариварасья ракшам кароми / дживату варса сатам / пасьяту сарадам сатам / гуптим паритранам / париграхам / парипаланам / сантим сватьйянам / данта парихарам / виса дусанам / виса насанам / сима бандхам / дхарани бандхам ча кароми / читре читра мале / пхале пхала мале / кхулу кхулу / кхара варуни / вире ейе арумару / хатам висам нихатам висам / сарва дуста прадустанам / драмстра висам мула висам анна висам / сарва буддханам теджаса / суру суруке / вара вараке / вараке / вири хири / хатам висам нихатам висам насти висам саптанам самьякшамбуддханам шравакасамгханам теджана / ела мела / или мела / тили тили мела / тиха духа / вима дума / есу дума / сума тумба / сама тумба / аде наде / кула кува наде / варсату дева / иликиси / самантена навамаса дасамаса / майтри ме сарва сатве су / мусаде мударини / кеваттаке ватака муле ити саваре / тумбе тумбе / приямкаре / аватте париватте наво дакена варсату дева / намо бхагавате индра гопашикайя / идти тайя годохикайя бхрингарикайя / але тале кунтале / асани пасани папа никуле / намо бхагаватанам сидхьянту мантра пада сваха //

Татхагата Випашьин сидит под деревом Ашоки,

Почитаемый В Мирах Будда Шикхин сидит под деревом Пундарика,

Татхагата Вишвабху пребывает в роще двойных деревьев Сала,

Татхагата Кракуччхандра находится под деревом Сириса.

Великий Учитель Канакамуни пребывает под деревом Удумбары.

Сугата Кашьяпа сидит под деревом Ньягродха,

Будда Шакьямуни, семя мудрости Гаутамы,

Обрел совершенное просветление под деревом бодхи.

Эти будды среди других, имеют великие заслуги и добродетели,

Они обрели великое подношение от богов,

Которые породили почитание и веру.

Я прошу чтобы все существа породили мысли счастья

Даровали мне постоянный покой и радость,

И отдалили меня от всех несчастий.

Затем Почитаемые В Мирах семь будд произнесли Дхарани:

Тадьятха / или мили / кили мили / кили вали / удура / судумоде / мусара ху ху / карадже караджа муре / ити савата / кутули нарайяни / пашьяни пашья пашьяни капила васту / ирива сиддхаянту / драмида мантра пада сваха //

Кроме того, Ананда, есть имена великих якшей, которых Владыка Мира Саха Брахма, бог Индра, четыре небесных царя и двадцать восемь великих якш вместе произносят, утверждая, что если тот, кто хранит и произносит эти имена венликих якш встречает духов со злобными намерениями навредить ему, их голорвы разлетятся на семь частей подобно ветке бамбука» Затем Будда произнес имена этих великих якш:

Тадьятха / киртти-муле/ ера-муле / саманта-муле / аде / наде / кусанаде / итте митте / пару / ару-дако / мару-дако / или кили / чили вилли / годохика / удхундхума / бхиндаведа //

 

Пусть все двуногие существа будут счастливы,

Пусть все четырехногие существа будут счастливы,

Пусть наше путешествие будет счастливы,

Пусть наше возвращение будет счастливыми,

Пусть наш ночевка будет счастливой,

Пусть наша дневка будет счастлива,

Пусть все пространство будет счастливо,

Избегайте совершать любое зло,

Пусть каждый день будет хороший,

Пусть все созвездия будут благоприятны,

Пусть все будды будут величественны и добродетельны.

Пусть все архаты будут свободны от всех омрачений,

Благодаря этим добродетелям от этих истинных слов,

Пусть я всегда буду счастлив.

 

Буда сказал Ананде: «Когда произносишь эту Сутру, ты должен также произнести эти слова: «Сутра Махамаури Видьяраджни произнесена Буддой. Пусть Будда всегда даруем мне свою защиту, используя свои божественные силы. Дарует мне свое благословение и помнит обо мне, так как я принял прибежище в нем. Пусть я буду спокоен, счастлив и свободен от всех бедствий, так что ни ножи, ни палки, ни яды не навредят мне. Я устанавливаю на земле границу и направляю границу в согласии с Дхармой и становлюсь свободным от всех печалей и страданий. Пусть мы будем радоваться долголетию на сотню лет и увидим сто осеней».

Кроме того, ананда, есть цари великих якшей и военачальники якшей, которые живут вдоль морского берега, пребывают на высоких горах и других горах, обитают в диких местностях, живут в реках, потоках, болотах, прудах, кладбищах, пещерах, деревнях, дорогах, перекрестках, парках, деревьях и других местах обитания, в том числе великих якшей, которые пребывают во дворцах ападакавати. Эти и другие существа принесли клятву этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Защитите меня (имя) и моих близких и даруйте нам долголетие на сотни лет, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / хари харини / чали чалини / трапани мохани стамбхани джамбхани / сваямбхух сваха //

Кроме того, Ананда, на востоке отсюда есть великий небесный царь, имя которого Дхритарашта, повелитель гандхарвов, которые сотни и тысячи свитами просто неимеримо. Он защищает восток, рядом со своими детьми, братьями, военачальниками и воинами, советниками и другими чиновниками. Эти и другие существа поклялись на этом Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Защитите меня и моих близких, освободите нас от страданий и омрачений, и даруйте нам долголетие на сотни лет, пусть мы увидим сотни осеней, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / джьоджьору / джьоджьору / джьоджьору / джьоджьору / джьоджьору / джьору / джьору / джьоруме сваха //

Кроме того, ананда, на юге есть великий небесный царь, имя которого Вирудхака, повелитель кумбханд, которые вместе с бесчисленными сотнями, тысячами родственников. Он охраняет юг, вместе со своими детьми, братьями, военачальниками и воинами, советниками и другими чиновниками. Эти и другие существа поклялись на этом дхарани махамаюри Видьяраджни.

Защитите меня (имя) и моих близких, освободите нас от страданий и омрачений, и даруйте нам долголетие на сотни лет, пусть мы увидим сотни осеней, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / веруке веруке / амитра гхатани варуна вати / венумалини верини / путрике чучу чичу / сваха //

Кроме того, Ананда, на западе есть великий небесный царь, имя которого Вирупакша, повелитель наг, которые вместе с бесчисленными сотнями, тысячами родственников. Он охраняет запад, вместе со своими детьми, братьями, военачальниками и воинами, советниками и другими чиновниками. Эти и другие существа поклялись на этом дхарани махамаюри Видьяраджни.

Защитите меня (имя) и моих близких, освободите нас от страданий и омрачений, и даруйте нам долголетие на сотни лет, пусть мы увидим сотню осеней, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / ведури ведури / маттите маттите / коти коти / видьюмати / ху ху ху ху ху ху ху ху / хуру хуру хуру хуру хуру хуру хуру хуру / чу чу чу чу чу чу чу чу чу / ча ча ча ча ча ча ча ча / ру сваха //

Кроме того, Ананда, на севере есть великий божественный царь, имя которого Вайшравана, повелитель якш, которые вместе с бесчисленными сотнями, тысячами родственников. Он охраняет юг, вместе со своими детьми, братьями, военачальниками и воинами, советниками и другими чиновниками. Эти и другие существа поклялись на этом дхарани махамаюри Видьяраджни.

Защитите меня и моих близких, освободите нас от страданий и омрачений, и даруйте нам долголетие на сотни лет, пусть мы увидим сотню осеней, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / сори сори / сири сири / мати / хари хари / мати / карири харири / пелу пелу / пимгале чуру чуру / дхундхумати хатам висам / дундхумати / сваха //

Четыре небесных царя - Дхритарашта на востоке, Вирудхака на юге, Вирупакша на западе и Вайшравана на севере, известные всем существам защитники мира, охраняющие и защищающие четыре стороны, чьи великие армии проявляют достоинства и добродетели. Они подчиняют внешние влияния и делают так. Что враги не могут совершить вторжение. Их божественные силы излучают свет и все страхи тут же исчезают. Боги и асуры иногда сходятся в сражениях. Четыре небесных царя приходят на помощь богам и приносят победу, принося покой и стабильность на небе. Эти и другие существа поклялись на этом дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Защитите меня и моих близких, освободите нас от страданий и омрачений, и даруйте нам долголетие на сотни лет, пусть мы увидим сотню осеней, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / еле меле тили миле / васе думбе дудумбе / варсату дева самантена / хили мили / тумбе тутумбе атте ватте парамаду ватте варсату дево гуругунтайя тунде тутунде вукке муке иридии милиди / хили хилее / хуру хуле / хили мили / туле тарули / сваха //

 

Боги, асуры, якши и другие присутствующие,

Должны слушать Учение Будды с наивысшей искренностью,

Хранить Дхарму и защищать ее от исчезновения,

Каждый должен следовать учению Будды усердно.

Все живые существа, которые собрались здесь,

Все создания неба и земли,

Должны всегда иметь сострадание к живущим в мире людей,

И пребывать в Дхарме день и ночь.

Пусть все миры будут всегда спокойны и тихие.

Пусть бесконечное блаженство и мудрость приносить благо всем существам.

Пусть все прпятствия кармы будут уничтожены.

Пусть все будут свободны от всех страданий и вернутся к нирване.

Смазывая тело благовонной мазью заповедей,

И взращивая его силой самадхи;

Украшают мир цветами мудрости просветления,

Пребывают в покое и радости где бы они ни были.

 

II

 

Будда сказал Ананде: «Ты должен произносить имена великих царей якш и всех верховных главнокомандующих якш, таких как:

Старший сын Куверы,

Имя которого Самджня,

Который часто ездин на людях как колесничий,

Пребывает в Матхиле.

Его искреннее и божественное присутствие

Рисуется людьми, как мешонок наполненный их желаниями.

Он также поклялся этому Дхарани Махамаюри Витдьяраджини.

Защитите меня и моих близких, освободите нас от страданий и омрачений, и даруйте нам долголетие на сотни лет, пусть мы увидим сотню осеней, так как я произношу это Дхарани:

Тадьятха / вале валкале / матамги чандали / пуруши вичулини гори / матамги чандали малини / хили хили / агати гати / ангарии костхи кавари вихани хили камме сваха //

 

Божество Кракуччанда пребывает в Паталипутре.

Апараджита пребывает в Стхуно.

Великий якша Бхадра пребывает в Саиле.

Великое божество Мананва пребывает в Уттаре.

Великий мудрец Ваджрапани хотя и живет в Раджаграхе,

Часто пребывает на горе Грикхакута.

Божество Гаруда пребывает в горах Випула.

Читрагупта пребывает в Читемукха.

Якша Вакула пребывает в Раджаграха,

Вместе со своим войском и свитой,

Он тот, кто обладает великими божественными силами.

Якша Кала и Упакала пребывают в Капиле,

Которое является местом рождения Будды Шакьямуни.

Великий якша Калмасапада пребывает в Вайрайя.

Якша Махешвара пребывает в Вирате.

Брихаспати пребывает в Шравасти.

Якша Сагара в Шакета.

Якша Ваджраюдха пребывает в Вайшали.

Харипингала пребывает в Мала.

Царь якшей Махакала пребывает в Варанаси.

Сударшана пребывает в Чампе.

Якша Вишну пребывает в Двараке.

Якша Дхарани пребывает в Дварапали.

Якша Вибхисана пребывает в Тарнапарни.

Якша Мардана пребывает в Ураге.

Предводитель Атаваку пребывает в Атаваке.

Якша Капила пребывает в Бахудханаяка.

Великий якша Васутрата пребывает в Урджаяни.

Божеству Васубхути пребывает в Араванти.

Якша Бхарука пребывает в Бхарукачча.

Якша Нанда пребывает в Нандапуре.

Якша Малайядхара пребывает в Агродаке.

Якша Ананда пребывает в Марапарвате.

Якша Сукрадамсита пребывает в Сувасту.

Якша Дридханама пребывает в Манасви.

Царь якшей Махагири пребывает в Гиринагара.

Якша Васава пребывает Вайдисе.

Якша Карттикея пребывает в Рохитаке.

Якша Кумара знаменит в великом городе.

Великий якша Сатабаху пребывает на горе Бхитагири.

Якша Брихадратха пребывает в Калинге.

Якша Дурьодхана пребывает в Шругхне.

Великий якша Арджуна пребывает в Арджюнаве.

Якша Мандапа пребывает в Мардане.

Якша Гирикута пребывает в Мараве.

Якша Рудра пребывает в Рохитаке.

Якша Сарвабхадра пребывает в Салаке.

Божество Палитака пребывает в Саутираке.

Сартхаваха и Дханешвара пребывают в Ажитамджайя.

Кутадамстра и Васубхадра пребывают в Васанти.

Царь якшей Шива пребывает в Шивапуре.

Якша шивабхадра пребывает в Бхишане.

Якша Индра пребывает в Индрапуре.

Вождь якшей Пушпакету пребывает в Силапуре.

Якша Даруке пребывает в Дуракапуре.

Якша Капила часто пребывает в Вале.

Манибхадра и Пурнабхадра пребывает в Брахмавати.

Якша Прамардана пребывает в Гандхаре.

Великий якша Прабхаджняна пребывает в Таксасиле.

Якша Кхарапоста пребывает в Дасасайле.

Вождь якшей Тригупта пребывать в Ануматире.

Якша Прабхакара пребывает в Роруке.

Якша Нандивардхана пребывает в Хигумардане.

Якша Вапиро пребывает в Ваппибхуми.

Якша Калахаприйя пребывает в Лампаке.

Якша Гардабха пребывает в Матхуре.

Царь якшей Каласодара пребывает в Ламке.

Якша Сурьяпрабха пребывает в Суне.

Якша Гиримурда пребывает в Кошале.

Божества Виджайя и Виджаянта пребывают в Пандаматхуре.

Великий якша Пурнака пребывает в Малайе.

Якша Киннара пребывает в Керале.

Царь якшей Мегхамали пребывает в Паунде.

Якша Кхандака пребывает в Пратистхане.

Якша Самкари пребывает Питангале.

Якша Сукхаваха пребывает в Тарангавати.

Якша Сундара пребывает в Насикье.

Якша Асанга пребывает в Бхарукачче.

Великий царь якшей Нанди и его сын Нандика,

Эти двое царей якшей пребывают в Карахатаке.

Великий якша Ламбодара пребывает в Калинге.

Царь якшей Махабхуджа пребывает в Каусале.

Божество Свастика пребывает в Свастикатаке.

Якша Парака часто пребывает в лесу.

Великий якша Бхадракарна пребывает Татискандхе.

Якша Дханапаха пребывает в Садапуре.

Великий якша Бала пребывает в Вайрамаке.

Якша Приядаршана пребывает в Аванти.

Якша Сикханди пребывает в Гомардане.

Якша Амгулиприйя пребывает в Вайдисе.

Вестхитака пребывает в Чатракале.

Якша Макарандака пребывает в Трипури.

Якша Висалакша пребывает в Эракакше.

Якша Гудака пребывает в Удумбаре.

Якша Анахга пребывает в Каусамбе.

Бог Вирочана пребывает в Сантивасти.

Божество Чаритака пребывает вА ххиччхатре.

Якща Капила пребыват в Кампиле.

Якша Ваккула пребывает  в Урджахана.

Якша Пурнака пребывает в Мандапи.

Божество Найгамеса пребывает в Панчале.

Великий якша Прасбха пребывает в Гаджасе.

Якша Дридхадханух пребывает в Варуне.

Божество Пуранджайя пребывает в Юдхе.

Царь якшей Тарака и Кутарака

Пребывают в Курукшетре.

Эти цари якш Махолукхала и Мекхала

Известные своим впличыием и заслугами,

Пребывают в Курукшетре вместе со всей свитой,

Царь якш Вайтипати и Сиддхартхи,

Пребывают в Айяти.

Якша Сиддхапатра пребывает в Шругхне.

Якша Стхула пребывает в Стхуле.

Симхавьягхрабала, Симхабала

И великий полководец Котиварса пребывают в Парапурамджайе.

Якша Пушпаданта пребывает в Чампе.

Якша Магадха пребывает в Гирибхраджайе.

Якша Парвата пребывает в Гойоге.

Якша Сусана пребывает в Нагаре.

Великий якша Вирабаху пребывает в Шакете.

Якша Сукхавахах пребывает в Каканди.

Якща Анушайя пребывает в Каусамбе.

Якша Бхадрика пребывает в Бхадрике.

Якша Бхутамукха пребывает в Паталипутре.

Великий якша Ашока пребывает в Каччхапе.

Божекство Катамката пребывает в Амбастхе.

Якша Сиддхартха пребывает в бхарукаччхе.

Якша Мандака пребывает в Аджитамджайе.

Божество мамджакеша пребывает в Агродаке.

Якша Маниканана пребывает в Саидхаве.

Якша Васанта, Ката и Виката

Пребывают в Капилавасту.

Якша Наикритика пребывает в Гандхаре.

Якша Дварака пребывает в Нилайе.

Якша Мадхьема и Бхадрейя пребывают в Махаясе.

Якша Вайратака пребывает в Салапуре.

Якша Джамбхака пребывает в Марубхуми.

Великий якша Кхаята и Виката

Пребывают в Вриндакате.

Божество Вайманика пребывает в Девасарме.

Якша Мандара пребывает в Дараде.

Якша Прабхамкара пребывает в Кашмире.

Якша Чампака пребывает в Джатапуре.

Якша Панчика пребывает в Кашмире, имеет пятьсот сыновей

И огромное войско могучих воинов.

Якша Скандхакша пребывает в Чинабхуми,

Его братья пребывают в Каушике.

Якша Дамстрапада пребывает в Калинге.

Якша Мандала пребывает в Мандаласане.

Божество Ланкешвара пребывает в Каписе.

Якша Маричи пребывает в Рамакакшие.

Божество Дхармапала пребывает в Кхасе.

Якша Махабхуджа пребывает в Вахле.

Сын царя Вайшрамана, наполненый всеми добродетелями и величественностью,

Пребывает в Такхаре и имеет огромное войско могучих воинов,

Со свитой якш равным биллиону.

Два якши Сатагири и Хаймавата

Пребывают на берегах реки Синдхусагара.

Якша Трисулапала пребывает в Трипуре.

Великий якша Прамардана пребывает в Калинге.

Якша Панчалаганда пребывает в Драмиде.

Якша Дханешвара пребывает в Симхе.

Якша Сукамукха пребывает в дикой местности.

Якша Кинкаса  часто пребывает в пещерах.

Якша Прабхашвара пребывает в Пундарике.

Якша Самила пребывает в Махапуре.

Якша Прабханджана пребывает в Дараде.

Якша Пингала пребывает в Амбулиме.

Якша Ваччада пребывает в Ваччададхане.

Якша Матали пребывает в Камаде.

Якша Прабуддха пребывает в Путривате.

Якша Натакувара пребывает в Каписе.

Божество Парасара пребывает в Парате.

Якша Самкара пребывает в Сакастхане.

Якша Вемачитра пребывает в Вахике.

Якша Пингала пребывает в Кетаке.

Якша Пурнамукха пребывает в Пундаваридхане.

Якша Карала пребывает в Удунаяке.

Якша Кумбходара пребывает в Кошале.

Великое божество Макарадхваджа пребывает в Мару.

Якша Читрасена пребывает в Воккане

Якша Равана пребывает в Раматхе.

Якша Пингала пребывает в Расине.

Якша Приядаршана пребывает в Патние.

Якша Кумбхира изРаджагрихи

Часто пребывает в Випуле

Вместе с огромным и сильным войском

И свитой в биллион якш.

Якша Гопала пребывает в Аиччхатре.

Якша Алака пребывает в Алакапуре..

Якша Нанди пребывает в Нандинагаре.

Божество Вали пребывает среди деревень и улиц.

Вайшрвана пребывает в городе Алакавати.

Расположенные вдоль драгоценной лестницы спуска Будды,

В сопровождении биллиона богов и богинь.

Так якши командующие огромным и сильными воинами

Подчиняющие противников и врагов,

Подчиняющие всех.

Они прославлены во всехсторонах.

Пропитанные великими заслугами и добродетелями,

Они приходят на помощь

В сражениях между богами и асурами.

Эти добродетельные божества и великие полководцы якши  находящиеся всюду в Джамбудвипе. Они хранят и защищают Дхарму Будды порождающие сострадание.

Пусть эти существа, которые поклялись над этим Дхарани Махамаюри Видьяраджни, пусть всегда защищают меня [имя], примут меня, благословляют меня, и наделят меня покоем и радостью, устраняют все бедствия, [охранят] от ножей и палок, от ядовитых существ, от трудностей с царем и разбойниками, от воды и огня, от воздействия нагов, якшей и все виды духов включая пресаков, которые становятся причиной смертельных болезней, пусть я буду свободен от всего этого вреда. Как я устанавливаю границу разграничивающие четыре стороны и произношу эту Сутру, пожалуйста дайте мне (имя) и моим близким долголетия на сотню лет, так чтобы мы смогли увидеть сотню осеней, и отдалимся от наших страданий мучений так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / акате викате / харини харини / дхарани дхарани / хукке хукке / мукке мукке /

Что, я (имя) ивсе мои болезни

Хана хана хана хана хана хана хана хана хана хана /

Что я (имя) ивсе мои страхи

Даха даха даха даха даха даха даха даха даха даха /

Что я (имя) ивсе мои враги

Пача пача пача пача пача пача пача пача пача пача /

Что я (имя) ивсе мои неблагоприятные знаки

Дху дху дху дху дху дху дху дху дху дху

Что я (имя) ивсе мои страдания от ядов

Ху ху ху ху ху ху ху ху ху ху

Что я (имя) ивсе причины направленные против меня другими

Джити джити джити джити джити джити джити джити джити джити

Что я (имя) ився моя злая карма может быть уничтожена

Чулу чулу чулу чулу чулу чулу чулу чулу чулу чулу /

Хили хили хили хили хили хили хили хили хили хили /

Мили мили мили мили мили мили мили мили мили мили /

Пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру /

Чити чити чити чити чити чити чити чити чити чити /

Хикке микке / чикке викке / шри бхадре мангале саманта бхадре сарвартха садхани / амале вимале чандра прабхе сурья канте думбе додумбе приямкаре сваха //

Пусть все боги защищают меня (имя) и моих близких, даруют нам долгую жизнь в сотню лет, так чтобы мы увидели сто осеней.

Будда сказал Ананде: «Кроме того, ты должен произносить имена этих двадцати восьми военачальников якш, так как эти великие военачальники способны защитить всех живых существ во всех мирах десяти сторон и устранить все разрушающиеся,  несчастья и бедствия. Есть четыре великих военачальников якш живут в восточной стороне, защищают всех живых существ на востоке и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Дридха / Сунетра / Пурнака / Капила /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Ананда, есть четыре великих военачальников якш живут в южной стороне, защищают всех живых существ на юге и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Симха / Упасимха / Самкхила / Нанда /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Ананда, есть четыре великих военачальников якш живут в западной стороне, защищают всех живых существ на западе и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Харах / Харикеша / Прабхух / Капила /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Апнанда, есть четыре великих военачальников якш живут в северной стороне, защищают всех живых существ на севере и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Дхарана / Дхарананда / Удьягапала / Вишну /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Ананда, есть четыре великих военачальников якш живут в северозападной стороне, югозападной стороне, на северовосточной стороне, на юговосточной стороне, защищают всех живых существ в четырех промежуточных сторонах и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Панчика / Панчалаганда / Сатагири / Хаймавата /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Ананда, есть четыре великих военачальников якш живут на земле, защищают всех живых существ на земле и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Бхума / Субхума / Кала / Упакала /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Ананда, есть четыре великих военачальников якш живут над землей, защищают всех живых существ в воздухе и освобождают их от всех страданий и печалей. Их имена таковы – Сурья / Сома / Агни / Вайю /

Так как вы дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защищайте меня (имя) и моих близких, даруйте нам долголетие на сотню лет.

Ананда, есть имена военачальников, которые находятся в братстве с Вайшраваной, которые защищают всех живых существ, путешествующих по земле, приносят великое благо и избавляют от бедствий, страданий и печалей. Их имена таковы – Индра / Сома / Варуна / Праджапати / Бхарадхваджах / Ишана / Счандана / Кама / срестхах-куникантха / Никаантхака / Вадирмани / Маничарах / Пра / Пранада / Упапанчиках / Сатагири / Хаймавата / Пурнах / Кхадира / Ковида / Гопалаякша / Атавака / Нарараджа / Джинаксабха / Панчалаганда / Сумукха / Диргхаякша / Сапариджана / Читрасена / Шива-гандхарва / Трипхали / Чатри-кантхаках / Диргхашакти / Счаматали /

Эти якши великие военачальники, которые ведут всех богов. Пропитаные великим достоинством и добродетелями, испускающие свет, чьи тела и лица безупречные, эти якши, которые находятся в духовном братстве Вайшраваны, те, кто широко известны всюду. Вайшравана направляет это братство якш для защиты подвижников, охраняя их от беспокойств и вреда причиняемые всеми духами, так что он не испытывает никаких волнений в умеи так приводят его к восприятию покоя и радости. Все якши, которые участвуют в этой защите, делают это усердно.

Пусть эти великие военачальники якш, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких и даруют нам долголетие на сотню лет. Пусть когда я столкнусь с жестокими трудностями и беспокойствами, великие военачальники якш охраняют и защищают меня и моих близких, освобождают нас от всех печалей и страданий.

Если я буду в подчинении у нагов, асуров, марут, гаруд, гандхарв, киннар, махораг, якш, ракшас или схвачен претами, пишачами, бхутами, кумбхандами, путанами, катапутанами, скандами, унмандами, ччхаями, апасмараками, устараками, накшатрами, реватами и другими подобными существами, то пусть Махамаюри Видьяраджни защитит меня (имя) и моих близких, освободит нас от печалей и страданий, и наделит нас долголетием в сотню лет.

Кроме того, испытывая беспокойство от призраков, которые поедают сущность и силу; призраки, которые поедают утробный плод; призраки, которые пьют кровь; призраки, которые поедают мясо; призраки, которые поедают жир; призраки, которые поедают костный мозг, призраки, которые поедают плоть; ипризраки, которые истощают жизнь; призраки, которые поедают еду поднесенную для почитания бога; призраки, которые поедают жизненные силы; призраки, которые поедают благовония; призраки, которые венки; призраки, которые поедают цветы; призраки, которые поедают плоды; призраки, которые поедают злаки; призраки, которые поедают подношения при почитании предков; призраки, которые поедают гной; призраки, которые поедают испражнения; призраки, которые поедают мочу; призраки, которые поедают сопли; призраки, которые поедают слюну; призраки, которые поедают помои; призраки, которые рвоту; призраки, которые поедают нечистую еду; призраки, которые пьют сточные воды и другие подобные призраки – пусть Махамаюри Видьяраджни защищает меня (имя) и моих близких, дарует нам долголетие на сотню лет, так чтобы мы увидели сотню осеней, и чтобы мы всегда пребывали в покое и радости.

Кроме того, человек создающий яд яу [колдовской ядовитый червяк] и злых духов, злые чары, заклинания и магические практики, такие как критья, кармана какхорда, кирана, ветада, хаванта, удхутата, высасывая кровь и костный мозг, искусством превращения людей во вьючных животных, вызывающие злых духов и божеств, вызывающих духов совершающих все виды злых деяний, таких как резвящихся в помоях, рвоте, создающих злые тени, зловредные испарения, становящихся причиной несчастных случаев во время скачек или прогулок, создавая злые чары и становясь причиной проступков неповиновения, даруйте мне (имя) имоим близким защиту и избавляйте нас от всех страданий и горя. Кроме того, защити меня от всех страхов и опасности, таких как страх перед царем, страх перед разбойниками, страх перед водой, страх перед огнем, страх перед воинами, страх перед захватчиками грабящих и убивающих, страх перед врагами, страх перед голодом, страх перед преждевременной смертью, страх перед землетресением, страх перед свирепыми животными.

Кроме того, есть заразные кожные болезни такие как чесотка, или болезни такие как кровотечение, нарывы, пятна на коже, нарушение пищеварения, головная боль, пульсирующая головная боль, болезни глаз, уха, носа, губ, язвы во рту, боли в щеке, зубные боли, болезни языка, болезни горла, боли в груди и ребрах, боли спины, боли в сердце, язва желудка, боли низа спины, боли в животе, боли в бедре, боли в коленях, боли в суставах, боли в паху, истощение, боли всего тела и другие такие болезни – они должны уйти. Когда человек заболел повторяющейся лихорадкой один день, два дня, три дня, четыре дня и до семи дней, пол месяца до месяца, страдая часто несколько дней вподряд или страдая часто несколько мгновений, или испытывая жар, внутренние заражения, болезни щитовидки, болезни вызванные духами, высоким жаром, болезни вызванные [расстройством] ветра, желчи слизи, взаиморазрушением этих трех, болезни всех четыреста четырех элементов и все виды лихорадки – эти болезни должны уйти. Даруй мне (имя) имои близким свою защиту, как если бы я установил границу на земле и границу по четырем сторонам, принеси покой и утешение также как я произношу Сутру. Сваха // Поэтому произносится эта гатха:

Даруй мне покой ночью,

Даруй мне покой днем,

Пусть все будды поддерживают и защищают меня,

Все время.

Кроме того, Ананда, есть двенадцать великих пишач, имена которых должны быть произнесены, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Ламба / Виламба / Праламба / Оламба / Харити / Харикеши / хари-пингала / Кали / Карали / Камбугрива / Каки / Кала-содари /

Эти женщины-призраки имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие восемь женщин-призраков, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Мада / мадана / Мадотката / Упамада / Прети / Уджахари / Асани / Гирасани-чети /

Эти женщины-призраки имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие семь женщин-призраков, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Агродика / Ракситика / Читра-пишачика / Пурна-бхадрика / Агни-ракситика / Митра-калика / Рширакши-тикта-чети /

Эти женщины-призраки имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие пять женщин-призраков, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Кунтха / Никунтха / Нанда / Вишнула / Капила

Эти женщины-призраки имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие восемь ракшаси, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Моха / Сусима / Кусаки / Кесини / Камбоджи / Сумитра / Лохитакси / Качара

Эти женщины-призраки имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу. Они постоянно поедают плоть и кровь детей, проникают в дома новорожденных, входят в пустые дома, проходят сквозь свет. Они произносят личные имена и истощают силу жизни у людей. Эти страшные существа не имеют сострадания сеют страх среди людей.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие десять ракшаси, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Харити Ракшаси / Нанда Ракшаси / Пингала Ракшаси / Самкхини Ракшаси / Калика Ракшаси / Девамитра Ракшаси / Кимбханра Ракшаси / Кунтадрамстра Ракшаси / Ламбика Ракшаси / Анала Ракшаси

Эти женщины-призраки имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие двенадцать великих ракшаси, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Анасика Ракшаси / Самудра Ракшаси / Раудра Ракшаси / Пранахарини Ракшаси / Видьятхара Ракшаси / Дханурдхара Ракшаси / Сарадхара Ракшаси / Асидхара Ракшаси / Халадхара Ракшаси / Чакрадхара Ракшаси / Чакравада Ракшаси / Вибхусана Ракшаси

Эти ракшаси имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть двенадцать богинь, которые становятся причиной мучительных эмоций среди живых существ, насаждают страх, запугивают и вводят в заблуждение. Эти богини охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Брахми / Раудри / Каумари / Вайшнави / Аиндри / Варахи / Каувери / Варуни / Ями / Ваюви / Агнеи / Махакали

Эти богини имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть великая пишачи, чьи имя Экаджата, которая живет вдоль берега, чуя запах крови способна пройти восемдесят тысяч йоджан за одну ночь. Эта великая пишачи охраняет и защищает бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения.

Пусть это существо, которое дало клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитит меня (имя) и моих близких, и дарует нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / харе кхаре кхуре / мале миле муле / матте мандитике / хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу хулу / миди миди миди миди / свасти свасти свасти свасти / сваха //

Ананда, есть другие семдесят три ракшаси, чьи имена нужно произносить, так как эти существа охраняют и защищают бодхисаттв во время их существования в утробе, вовремя рождения, и после рождения. Их имена таковы:

Капила Ракшаси / Падма Ракшаси / Махиси Ракшаси / Морика Ракшаси / Надика Ракшаси / Джвалани Ракшаси / Тапани Ракшаси / Каласи Ракшаси / Вимала Ракшаси / Дхарани Ракшаси / Харичандра Ракшаси / Рохини Ракшаси / Маричи Ракшаси / Хутасани Ракшаси / Варуни Ракшаси / Кали Ракшаси / Кунджара Ракшаси / Бала Ракшаси / Грасани Ракшаси / Карали Ракшаси / Матанги Ракшаси / Пингала Ракшаси / Видура Ракшаси / Гаури Ракшаси / Гандхари Ракшаси / Кумбханди Ракшаси / Каранги Ракшаси / Равани Ракшаси / Маданаи Ракшаси / Асани Ракшаси / Гарбха Ракшаси / Рудхира Ракшаси / Дантура Ракшаси / Уттрасани Ракшаси / Брахми Ракшаси / Тадагапала Ракшаси / Ваджрадхара Ракшаси / Сканда Ракшаси / Тама Ракшаси / Варсани Ракшаси / Гарджани Ракшаси / Спхотани Ракшаси / Видьйотани Ракшаси / Джангама Ракшаси / Улкамукхи Ракшаси / Васудхара Ракшаси / Каларатри Ракшаси / Ямадути Ракшаси / Амала Ракшаси / Ачала Ракшаси / Урддхаджата Ракшаси / Сатасирса Ракшаси / Сатабаху Ракшаси / Сатанетра Ракшаси / Гхатани Ракшаси / Мардани Ракшаси / Марджари Ракшаси / Бадара Ракшаси / Нисачара Ракшаси / Дивасачара Ракшаси / Мандитика Ракшаси / Кродхана Ракшаси / Вихетхана Ракшаси / Асимусаладхара Ракшаси / Трисулапани Ракшаси / Караладанти Ракшаси / Манорама Ракшаси / Сома Ракшаси / Чанда Ракшаси / Ванта Ракшаси / Хидимба Ракшаси / Нила Ракшаси / Читра Ракшаси /

Эти семдесят три ракшаси имеют великие божественные силы и испускают великие сияние, чьи тела и лица незапятнаны, и которые всюду хорошо известны. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть эти существа, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотню лет, так как я произношу эту Мантру:

Тадьятха / хили хили / мили мили тадатаваде / вакке вакке / хуре хуре / дхара дхара / хара хара / чала чала / чулу чулу сваха / намах сарва буддханам сваха / практьека буддханам сваха / архатанам сваха / майтрейя бодхисаттвайя сваха / сарва бодхисаттванам сваха / анагаминам сваха / сакридаганаминам сваха / стротапаннам сваха / самьяггатанам сваха / самьякпратипаннанам сваха / брахмайя сваха / индрайя сваха / праджапатае сваха / ишаная сваха / агнае сваха / вайяве сваха / варунайя сваха / ямайя сваха / упендрайя сваха / вайшраманайя якша-дхипатае сваха / дхритараштайя гандхарва-дхипатае сваха / вирудхакайя кумбханда-дхипатайя сваха / вирупакшайя нага-дхипатайя сваха / деванам сваха / наганам сваха / асуранам сваха / марутанам сваха / гаруданам сваха / гандхарванам сваха / кимнаранам сваха / махораганам сваха / якшанам сваха / ракшасанам сваха / претанам сваха / пишачанам сваха / бхутанам сваха / кумбханданам сваха / путананам сваха / катапутнанам сваха / сканданам сваха / унмаданам сваха / ччхаянам сваха / апасмаранам сваха / устараканам сваха / чандра-сурья-юх сваха / накшатранам сваха / граханам сваха / джьотисанам сваха / ришинам сваха / сиддхавратанам сваха / сиддхьявидьянам сваха / гаурийе сваха / гандхарийе сваха / джамгулийе сваха / амритайе сваха / джамбхание сваха / чапетийе сваха / драмидийе сваха / саварийе сваха / адхарсаварийе сваха / чандалийе сваха / матангийе сваха / нага-хридайя сваха / гаруда хридайя сваха / манасие сваха / маха-манасийе сваха / садакшарийе сваха / мани-бхадрайя сваха / саманта-бхадрайя сваха / маха-саманта-бхадрайя сваха / маха-самайя сваха / маха пратисарайя сваха / ситаванайя сваха / маха-ситаванайя сваха / маха-дандадхарайя сваха / мучилиндайя сваха / джаянтие сваха / сантийе сваха / асвакридайя сваха / маха-маюрайя-видьяраджая сваха //

 

Великие дхарани знания, такие как это обеспечте обширную границу и огромную защиту и устраните все зло.

Пусть эти дхарани устранят все злые заклинания и злую карму.

Пусть эти дхарани устранят колдовство Гу, злые существования и магию.

Пусть эти дхарани устранят какхорд, киран, ветад, чиччх и пресак.

Пусть эти дхарани устранят сканд, унманд, ччхайя и апасмарак.

Пусть эти дхарани устранят эпилепсию, судорги, истощение и чесотку.

Пусть эти дхарани устранят все виды злых духов и призраков поедающие неразбирая  грязные и нечистые вещи .

Пусть эти дхарани устранят тех, кто высасывает кровь и костный мозг у других, превращает людей во вьючных животных и побуждающие злых духов совершать злые деяния.

Пусть эти дхарани устранят все страхи и опасности, таких как страх перед царем, страх перед разбойниками, страх перед водой, страх перед огнем, страх перед воинами, страх перед захватчиками грабящих и убивающих, страх перед врагами, страх перед голодом, страх перед землетресением, страх перед свирепыми животными, страх перед всеми видами преждевременной смерти.

Пусть эти дхарани устранят злые деяния ведущие к отбросам, рвоте, созданию злых теней, ядовитых газов, и устранят все то, что порождают злые чары и амулеты.

Пусть эти дхарани устранят несчастья и зло во время поездок и прогулок.

Пусть эти дхарани устранят людей, которые проникают к другим и которые совершают зло предательством.

Пусть эти дхарани устранят все виды перемежающихся лихорадок, длящиеся один день, два дня, три дня, четыре дня и до семи дней, пол месяца, месяц, страдания повторяющиеся неопределенное количество дней или страдания длящиеся несколько мгновений и хронические страдания и так далее.

Пусть эти дхарани устранят чесотку, кровотечения, нарывы, внутрение отравления, болезни щитовидки, сильный жар от духов, болезни возникшие от нарушения равновесия ветра, слизи и жира, взаимного угнетения всех трех, все болезни всех четыреста четыре элемента.

Пусть эти дхарани устранят головную боль, пульсирующую боль головы, несварение желудка, болезни глаз, болезни уха, боли в носу, болезни губ, нарывы во рту и болезни щек.

Пусть эти дхарани устранят зубную боль, болезни языка, нарывы в горле, болезни груди и ребер, болезни спины, болезни сердца и язвы желудка.

Пусть эти дхарани устранят боли низа спины, болезни живота, болзни бедер, болезни колен, болезни суставов, болезни промежности и болей во всем теле.

Пусть эти дхарани устранят все яды такие как яды драконов, яды змей, ядовитые снадобья, злых заклинаний, черной магии и злых существ.

Всегда, когда такое произойдет – от призраков, духов и тяжелых болезней, пусть все существа [так как они дали клятву на этой Дхарани] защитят меня (имя) и моих близких, и даруют нам долголетие на сотни лет.

Кроме того, Ананда, ты должен произносить имена этих царей наг, так как эти цари наг пропитаны величием и добродетелями, и ты примешь великое благо, когда произнесешь эти имена. Их имена таковы:

Царь нагов Буддха Бхагаван / Царь нагов Брахма / Царь нагов Индра / Царь нагов Яма / Царь нагов Самудра / Царь нагов Самудрапутра / Царь нагов Сагара / Царь нагов Сагарапутра / Царь нагов Макара / Царь нагов Нанда / Царь нагов Упананда / Царь нагов Нала / Царь нагов Упанала / Царь нагов Сударшана / Царь нагов Васуки / Царь нагов Такшака / Царь нагов Аруна / Царь нагов Варуна / Царь нагов Симха / Царь нагов Шрима / Царь нагов Шрикантха / Царь нагов Шривардхана / Царь нагов Шрибхадра / Царь нагов Абхайя / Царь нагов Абала / Царь нагов Салабха / Царь нагов Субаху / Царь нагов Сумеру / Царь нагов Сурьяпрабха / Царь нагов Чандрапрабха / Царь нагов Нардана / Царь нагов Гарджана / Царь нагов Видьотана / Царь нагов Спхотана / Царь нагов Варсана / Царь нагов Вимала / Царь нагов Вималапрабха / Царь нагов Алакарсирса / Царь нагов Валакарсирса / Царь нагов Асвасирса / Царь нагов Гаваясирса / Царь нагов Мригасирса / Царь нагов Хастисирса / Царь нагов Аридрабала / Царь нагов Нанда / Царь нагов Читра / Царь нагов Читракша / Царь нагов Читрасена / Царь нагов Варуна / Царь нагов Намучи / Царь нагов Мучи / Царь нагов Мучилинда / Царь нагов Равана / Царь нагов Рагхава / Царь нагов Шри / Царь нагов Гирика / Царь нагов Ламбуру / Царь нагов Крими / Царь нагов Ананта / Царь нагов Канака / Царь нагов Хастикаччха / Царь нагов Пингала / Царь нагов Ракта / Царь нагов Пандара / Царь нагов Елапатра / Царь нагов Самкха / Царь нагов Апарала / Царь нагов Кала / Царь нагов Упакала / Царь нагов Баладева / Царь нагов Нараяна / Царь нагов Камбала / Царь нагов Сайлабаху / Царь нагов Ганга / Царь нагов Симдху / Царь нагов Ваксу / Царь нагов Сита / Царь нагов Мангалайя / Царь нагов Анаватапта / Царь нагов Супратистхита / Царь нагов Айравана / Царь нагов Дхаранидхара / Царь нагов Ниминдхара / Царь нагов Ютимдхара / Царь нагов Бхадра / Царь нагов Субхадра / Царь нагов Васубхадра / Царь нагов Балабхадра / Царь нагов Мани / Царь нагов Маникантха / Царь нагов Двикала / Царь нагов Двипита / Царь нагов Двилохитака / Царь нагов Двишветака / Царь нагов Мали / Царь нагов Рактамали / Царь нагов Ватса / Царь нагов Бхадрапада / Царь нагов Дундубхи / Царь нагов Упадундубхи / Царь нагов Амратиритхака / Царь нагов Манисута / Царь нагов Дхритарашта / Царь нагов Вирудхака / Царь нагов Вирупакша / Царь нагов Вайшравана / Царь нагов Сакатамукха / Царь нагов Чампеяка / Царь нагов Гаутама / Царь нагов Панчала / Царь нагов Панчачуда / Царь нагов Прадьюнма / Царь нагов Винду / Царь нагов Упавинду / Царь нагов Алика / Царь нагов Калика / Царь нагов Валика / Царь нагов Атави / Царь нагов Кинчини / Царь нагов Кинчака / Царь нагов Чичча / Царь нагов Кришнагаутама / Царь нагов Сумануса / Царь нагов Мануса / Царь нагов Муламануса / Царь нагов Уттарамануса / Царь нагов Матанга / Царь нагов Мандалака / Царь нагов Амануса / Царь нагов Улука / Царь нагов Уттара / Царь нагов Судураджайя / Царь нагов Валлука / Царь нагов Аллука / Царь нагов Ела / Царь нагов Елаварна / Царь нагов Аравала / Царь нагов Маравала / Царь нагов Манасви / Царь нагов Карикотака / Царь нагов Капила / Царь нагов Сайлавака / Царь нагов Утпакала / Царь нагов Накхака / Царь нагов Вардана / Царь нагов Мокшака / Царь нагов Буддхика / Царь нагов Прамокша / Царь нагов Камбара / Царь нагов Асватара / Царь нагов Ела / Царь нагов Мела / Царь нагов Нанда / Царь нагов Упананда / Царь нагов Акшила / Царь нагов Махасударшана / Царь нагов Парикала / Царь нагов Сумукха / Царь нагов Адаршанамукха / Царь нагов Пратьюдгамана / Царь нагов Гандхара / Царь нагов Симхала / Царь нагов Драмида / Царь нагов Двикришна / Царь нагов Двиупасуклака /

Все эти и другие великие цари наг являются главами и вместе со своими свитами являются теми, кто создает гром, яркий свет и порождает дождь помогая созревать урожай на великой земле. Они встречают Будду и принимают прибежище в Трех Драгоценностях и воспринимают учение о заповедях. С этого момента они отбрасывают свой страх перед гарудами, страх перед нагретым жгучим песком и страх службы в царской свите. Эти наги странствуют по земле, проживают в волшебных драгоценных дворцах и радуются долгой жизни. Они имеют великую силу влияния, радуются богатству и положению в сообществе с бесчисленой родней. Они имеют божественные силы, которые могут уничтожить всех своих врагов. Они излучают великое сияние, их тела и лица незапятнанны, и они хорошо известны всюду. Во время битвы между богами и асурами они проявляют свою величественную силу.

Пусть все цари наг, вместе со своими детьми, братьями, войском, военачальниками, советниками и чиновниками, которые дали клятву над этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, отдалят нас от всех страданий и печалей и даруют нам долголетие на сотню лет. Пусть они будут защищать и охранять нас все время, не взирая на наше состояние чистоты, наши привязанности и капризы, в нашей повседневной жизни также как и во время сна. Пусть мы отдалимся от страха перед богами, страхом перед нагами, страхом перед асурами, страхом перед марутами, страхом перед гарудами, страхом перед гандхарвами, страхом перед киннарами, страхом перед махорагами, страхом перед якшами, страха перед ракшасами, страхом перед претами, страхом перед скандами, страха перед унмадами, страха перед ччхаями, страха перед апасмараками, страха перед устараками, и другими. Также освободите меня (имя) и моих близких от всех страхов и опасностей таких как страх перед царем, страх перед разбойниками, страх перед водой, страх перед огнем, страх перед воинами, страх перед захватчиками убивающими и грабящими, страх перед врагами, страх перед голодом, страх перед преждевременной смерти, страх перед землетрясением, страх перед свирепыми животными и вов время страшных времен. Гатха такова:

Даруйте мне покой ночью,

Даруйте мне покой днем,

Пусть все будды охраняют и защищают меня

Всегда.

Нмо сту буддхайя нам осту бодхайя нам осту вимуктайя  нам осту сантайя нам осту сантайе нам осту вимуктайя нам осту вимуктайе/

Все брахманы, которые хранят чистоту,

Способны устранить всю злую карму,

Я принимаю прибежище в этих существах,

Пусть они защитят меня и моих близких.

Боги, асуры, якши и другие присутствующие на собрании,

Должны слушать учение Будды внимательно и искренне,

Хранить Дхарму блюдя непрерывность,

Каждый должен следовать Учению Будды усердно.

Все живые существа собравшиеся здесь,

Возникшие из земли или воздуха,

Должны всегда порождать сострадание к миру людей

И пребывать в Дхарме день и ночь.

Пусть все миры будут умиротворенными и спокойными,

Пусть безграничное блаженство и мудрость благословляет всех существ,

Пусть все их кармические препятствия будут уничтожены,

Пусть они освободятся от всех страданий и вернутся в нирвану.

Умащивая тело благовонной мазью заповедей,

И напитывая себя силой самадхи,

Украшают миры цветами мудрости просветления,

Пребывая в покое и радости, где бы они ни были.

 

III

 

Будда сказал Ананде: «Полностью просветленные семь будд прошлого объясняли эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни с великой радостью. Ты должен хранить эту Дхарани.

Будда Випашьин с радостью объяснял эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / араде караде / маде мада вардхане / аваре саваре / туре туре / муре муре / саварне парна саваре / хучи хучи хучи хучи хучи сваха //

Кроме того, Ананда, Будда Шикхин также с радостью объяснял эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / иди миди кхуре / хили мили кетумуле / амваре амваре вати / думбе думбе / хили хили / курви курви / мучи мучи / сваха //

Кроме того, Ананда, Будда Вишвабху также с радостью объяснял эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / морике морике кепати / манди мандитике / харе харе / кхаре кхаре / пхаре пхале пхалиниданти / дантини дантиле / сакати макати / наде надини / сири сири сири сири сваха //

Кроме того, Ананда, Будда Кракуччханда также с радостью объяснял эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / хиди миди куди миди туди / аде данте дантиле / сакари чагари тагари тагари канчане канчана вати / варе варе варе варе / данте сиддхи сваха //

Кроме того, Ананда, Будда Канакамуни также с радостью объяснял эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / дантуле татале татале / тала тотале / вире виджайе виджедхаре / арадже вирадже маси / мати мали малини манде сириманде / джвала джвала джвала / бхадра вати сиддхи сваха //

Кроме того, Ананда, Будда Кашьяпа также с радостью объяснял эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / андаре кандпре / мандаре кхандаре / джамбу джамбунади джамбувати / манте мандитике / амаре симхе / хара хара хара хара / пашу пашу пашу пашу / пашупати сиддхи сваха //

Ананда, я, Будда Шакьямуни, также с радостью объясняю эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни для блага всех живых существ. Мантра такова:

Тадьятха / хили мили кили мили / илиле катале кетувале / адамали дапхе дапхе / бусареке бусатте траканде / камали камбудари / тару тару варани пракрити дамстре / мили тале ити ачале тутале вакиле / ватти ватти тике чататамбе / варсату дева сиддхаянту мантрапада / намо бхагавата ириджайя / годохикайя бхрингарикайя / аручи наручи / натте натте ваджре / ната ваджре / удайя-набхиприйе алатале / кулатайя нараяни пашьяни спарсани / сиддхаянту драмида мантрапада сваха //

Ананда, я научу тебя принять и хранить следование Дхарани Махамаюри Видьяраджни, которая освободит монаха Свати от опасности яда змеи, и станет причиной того, что монах почувствует покой, также как станет причиной того, что все живые существа будут читать и хранить эту Сутру, и благодаря этому воспримут великий покой и удовлетворение, долголетие и осуществлят свои желания говорилось ранее.

Ананда, Майтрейя также радуется в объяснении этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / сири сири сири / бхадре / джьоти джьоти джьоти / бхадре / харе харе харе / харини харини / данти сабари сиве сулапанини / бодхи бодхи бодхи бодхи бодхи / бодхисатве / бодхипарипачание сваха //

Ананда, великий Брахма, владыка мира Саха также радуется объяснению этой Дхарани махамаюри Видьяраджни, говоря:

Тадьятха / хили хили хили хили / мили мили мили мили / малини чанкали / кири кири кири кири кири кири / кирайе брахмайе ратнакарандаке / видапху видапхусе / дхара дхара / хара хара / хулу хуле / пхуру пхуру пхуру пхуру пхуру сваха //

Ананда, знай, что эта Дхарани может уничтожить все яды, так же как и ядовитых существ благодаря силе будд, уничтожить яды благодаря силе бодхисаттв-махасаттв, уничтожить яды благодаря силе практьекабудд, уничтожить яды благодаря силе архатов, уничтожить яды благодаря силе слушающих голос четырех ступеней, уничтожить яды благодаря силе тех, кто говорит правду, уничтожить яды благодаря силе посоха Брахмы, уничтожить яды благодаря силе ваджры Индры, уничтожить яды благодаря силе колеса Вишну, уничтожить яды благодаря силе пламени Агни, уничтожить яды благодаря силе петли Варуны, уничтожить яды благодаря силе магии асуров, уничтожить яды благодаря силе знания царей наг, уничтожить яды благодаря силе тризубца Рудры, уничтожить яды благодаря силе мощи Сканды и уничтожить яды благодаря силе Махамаюри Видьяраджни – что станет причиной того, что яды войдут в землю».

Пусть вы даруете мне (имя) имоим близким покой и утешение.

Анада, есть различные виды ядов, которые ты должен произносить. Они таковы: яд ватсанабха, яд халахала, яд калакута, яд из клыков, яд из жала, яд из корней, яд из подобия, яд из глаз, яд из молнии, яд из облаков, змеиный яд, яд нагов, яд из волшебных червей Гу, яд из злых духов, яд из грызунов, яд из пауков, яд из слонов, яд из жаб, яд из мошек и яд из пчел, яд оиз людей, яд из не-людей, яд из лекарств, яд из заклинаний и все другие яды.

Пусть все эти яды будут уничтожены, так что я и мои близкие избавятся от всего вреда ядов, так что мы будем чувствовать покой и даруй нам долголетие.

Ананда, бог Индра, также радуется распространению этой Дхарани Махамаюри как сказанно:

Тадьятха / джала джантуле чапети джантуле матхани гхатани грасани хари хари сири дьоти сире татару татару / набати симха ха ха ха ха / симхе дхити дхити куру куру сабаре ваджре джьоти тута тутаси / бата батаси / сили сили / капиле / капиламуле ха хи хум / сарвадуста прадустанам джамбхана кароми / саха тридасехи девехи датангини сурапативарти ваджра ваджра ваджра ваджра ваджра ваджра ваджрапатае саваха //

Ананда, четыре небесных царя также радуються в распространении этой Дхарани Махамаюри Видьяраджни. Она такова:

Тадьятха / джвала джвалана / тапа тапана / дхама дхамана / сара сарана / накути накути / мути мути / сара сара / мара мара / хара хара / бхара бхара / тити тири / та та та та та / да да да да да / ва ва ва ва ва / хале хале ахле хале хале сиддхи сиддхи сиддхи сиддхи сиддхи / свасти свасти свасти свасти свасти / мама сарвасатванам ча сваха //

Пусть они отдалаят меня (имя) и моих близких от всех встеч с посланниками духов, посланниками Ямы, Каларатри держащую свою петлю, смертного приговора, жестокого возмездия от Брахмы, жестокого возмездия от Индры, жестокого возмездия от мудрецов, жестокого возмездия от богов, жестокого возмездия от царей наг, жестокого возмездия от асур, жестокого возмездия от марут, жестокого возмездия от гаруд, жестокого возмездия от гандхарв, жестокого возмездия от киннар, жестокого возмездия от махораг, жестокого возмездия от якш, жестокого возмездия от ракшас, жестокого возмездия от прет, жестокого возмездия от пишач, жестокого возмездия от бхут, жестокого возмездия от бхут, жестокого возмездия от кумбханд, жестокого возмездия от путан, жестокого возмездия от катапутан, жестокого возмездия от скандх, жестокого возмездия от унмад, жестокого возмездия от ччхаев, жестокого возмездия от апасмарак, жестокого возмездия от устарак, жестокого возмездия от воды и огня, жестокого возмездия от всего пространства и легких наказаний.

Всегда защищай меня (имя) и моих близких, чтобы мы смогли освободится от всего жестокого возмездия, а также даруй нам долголетие.

Ананда, ты должен произносить имена этих великих царей рек. Их имена таковы:

Царь река Ганг / Царь река Синдхур / Царь река Сита / Царь река Ваксур / Царь река Шарабху / Царь река Аджиравати / Царь река Ямуна / Царь река Куха / Царь река Витаста / Царь река Сатабахур / Царь река Випашья / Царь река Айравати / Царь река Чандрабхага / Царь река Сарасвати / Царь река Каччхапини / Царь река Пайосни / Царь река Кавели / Царь река Тамрапарни / Царь река Мадхумати / Царь река Ветравати / Царь река Иксувати / Царь река Гомати / Царь река Нармада / Царь река Саумитра / Царь река Вишвамитра / Царь река Амара / Царь река Тамара / Царь река панчала / Царь река Сувасту / Царь река Прабхадрика / Царь река Тапода / Царь река Вимала / Царь река Годавари / Царь река Найраджана / Царь река Хираньявати / 

Эти цари рек пребывают на этой земле. Боги, наги, асуры, маруты, гаруды, гандхарвы, киннары, махораги, якши, ракшасы, пишачи, бхуты, кумбханды, путаны, катапутаны, скандхи, унмады, ччхайяи, апасмараки, устараки, духи, которые похищают сущность и силу, поедают утробный плод, пьют кровь, поедают мясо, поедают жир, высасывают косный мозг, поедают плоть, истощают жизнь, поедают еду принесенную в подношения божествам, поедают жизненную силу, поедают благовония, поедают цветочные венки, поедают цветы, поедают плоды, поедают злаки, поедают поднесенное предкам, поедают гной, поедают испражнения, поедают мочу, поедают сопли, поедают слюну, поедают помои, поедают рвоту, поедают грязь, пьют сточные воды и другие подобные существа, которые появляются во всех формах и цветах, включая духов, которые могут преобразовать себя в любую форму по желанию. Эти существа пребывающие в этих реках, пусть эти существа в согласии с Махамаюри Видьяраджни, защищают меня (имя) и моих близких, отдаляют нас от горя и страданий, даруют нам долголетие и всегда хранят наш покой и радость.

Ананда, ты джолжен произносить имена всех этих великих царей гор:

Царь гор Сумеру / Царь гор Химаван / Царь гор Гандха-Маданах / Царь гор Саташрингах / Царь гор Кхадираках / Царь гор Суварна-парсва / Царь гор Дьютиндхара / Царь гор Ниминдхара / Царь гор Чакравада / Царь гор Маха-чакравада / Царь гор Индрасайла / Царь гор Брахмамалайя / Царь гор Шримата / Царь гор Сударшана / Царь гор Випула / Царь гор Ратнакара / Царь гор Кримила / Царь гор маникута / Царь гор Ваджракара / Царь гор асура-прагбхара / Царь гор Вемачитра / Царь гор Видьютпрабха / Царь гор Асвастха / Царь гор Чандрапрабха / Царь гор Сурьяканта / Царь гор Малайя / Царь гор Вимдха / Царь гор Бхадрасайла / Царь гор Читракута / Царь гор Суварнашринга / Царь гор Париджата / Царь гор Субаху / Царь гор Маниманта / Царь гор Сусена / Царь гор Брахмаданда / Царь гор Ведагаччха / Царь гор Гокарна / Царь гор Малайячитра / Царь гор Кхадга / Царь гор Тапана / Царь гор Анджана / Царь гор Мунджена / Царь гор Рурубха / Царь гор Дардара / Царь гор Кайласа / Царь гор Махендра /

Эти цари гор находятся на этой земле. Все боги, наги, асуры, маруты, гаруды, гандхарвы, киннары, махораги, якши, ракшасы, преты, пишачи, бхуты, кумбханды, путаны, катапутаны, сканды, унманды, ччхаясы, апасмараки, устараки и сиддхи видьядхары вместе со своими свитами, пребывающие на этих горах, пусть эти существа в согласии с Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, даруют нам долголетие, устраняют все злые влияния, дают возможность нам видеть приятные вещи, и освобождают нас от всего горя и страданий».

Затенм Будда произнес такую гатху:

Даруй мне покой ночью, Даруй мне покой днем,

Пусть все будды охраняют и защищают меня

Все время.

Ананда, ты должен произносить имена этих божественных созвездий, так как они обладают великой силой, постоянно движутся в пространстве и проявляют благоприятные и неблагоприятные знаки. Их имена таковы: Благоприятными являются божесчтвенные созвездия – Криттика, Рохини, Мригашира, Аридха, Пунаривасу, Пушья и седьмое божество Ашлеша - семь божественных созвездий находящихся в восточных вратах, охраняют восточное направление.

Пусть эти существа вместе с Махамаюри Видьяраджиней постоянно защищают меня (имя) и моих близких, и освободят нас от всего горя и страдания.

Божественные созвездия Магха способен устранить противников, так же как и Пурвапхалгуни, Уттарапхалгуни, Хаста, Читра, Свати и седьмое божество Висакха - семь божественных созвездий находящихся в южных вратах, охраняют южное направление.

Пусть эти существа вместе с Махамаюри Видьяраджиней постоянно защищают меня (имя) и моих близких, и освободят нас от всего горя и страдания.

Божественные созвездия Анурадха имеющие великие достоинства и добродетели, так же как и Джьештха, Мула, Пурвасатха, Уттарвасадха, Шравана и седьмое божество Абхиджит - семь божественных созвездий находящихся в западных вратах, охраняют западное направление.

Пусть эти существа вместе с Махамаюри Видьяраджиней постоянно защищают меня (имя) и моих близких, и освободят нас от всего горя и страдания.

Божественные созвездия такие как Дханистха, Сатабхиса, Пурвабхадрапада, Уттрабхадрарада, Ревати, Ашвини и седьмое божество Бхарани - семь божественных созвездий находящихся в северных вратах, охраняют северное направление.

Пусть эти существа вместе с Махамаюри Видьяраджиней постоянно защищают меня (имя) и моих близких, и освободят нас от всего горя и страдания.

Ананда, ты также должен произносить имена девяти светил влияния, которые путешествуют по двадцати восьми созвездиям, воздействующие на возрастание и убывание времени дня и ночи. Все события на земле раскрываются через эти светила. Их имена таковы:

Сурья / Чандра / Брихаспати / Шукра / Шани / Мангала / Буддха / Раху / Кету /

Эти девять светил сильные и могут открывать добрые и плохие знамения. Пусть эти существа вместе с Махамаюри Видьяраджиней постоянно защищают меня (имя) и моих близких, и освободят нас от всего горя и страдания. Дхарани такова:

Намо ратнатрайя / намо буддхайя / намо ваджра-дхарайя / намах падма-дхарайя / намах сарва граханам / сарва аса пари-пураканам / намо накшатранам / намо двадаса-расинам / тадьятха / ом буддхе ваджри ваджри-падме / сара сара / пра-сара пра-сара / смара смара / тридхайя гирнайя мардайя / гхатайя гхатайя сарва вигхна / куру куру / чида чида / бхида бхида / кшепайя кшепайя / санте санте / данте данте / дамайя дамайя / друта даршайя атманам мама ракша ракша сарва саттввас ча / сарва накшатра-гхраханам бхима ни-варайе / бхагавате маха-майе пра-садайя сарва папани ме сарва саттванам / чанде чанде / туру туру / Бхагавате чанде чанде / суму суму / чуму чуму / бхава бхаве угре угра-тапе / пурайя мама сарва саттванам ча мано-ратха / сарва татхогата-адхистхита самае сваха / ом сваха / хум сваха / хри сваха / дхум сваха / дхим сваха / ваджра-дхарайя сваха / падма-дхарайя сваха / адитьйя сваха / сомайя сваха / дхарани-сутайя сваха / будхайя сваха / брихаспатайе сваха / шукрайя сваха / кришна-варнае сваха / рахаве сваха / кетаве сваха / буддхайя сваха / ваджрадхарайя сваха / падма-дхарайя сваха / кумарайя сваха / накшатранам сваха / сарвопа-драванам пра-саманайя сваха / ом сарва видье хум пхет сваха //

Ананда, ты должен произносить имена всех этих великих мудрецов, которые обрели духовные силы благодаря хранению строгих заповедей и соблюдают дхуту. Они пропитаны величием и заслугами, излучают великий свет, а также они живут в горах или вдоль рек, или пребывают в лесах. Они желают порождать любые добрые и злые мантры, или желают что-либо доброе или злое, и это очень легко произносят. Они в совершенстве владеют пять божественными силами, путешествуют в пространстве свободно и беспрепятственно, как и все что они делают. Их имена таковы:

Махариши Астамака / Махариши Вамака / Махариши Вамадева / Махариши Маричи / Махариши Марикандейя / Махариши Висвамитра / Махариши Васиштха / Махариши Валмика / Махариши Кашьяпа / Махариши Вриддхакашьяпа/ Махариши Бхригу / Махариши Бхрингираса / Махариши Ангираса / Махариши Бхагиратха / Махариши Атрейя / Махариши Пуластья / Махариши Стхуласира / Махариши Ямадгни / Махариши Вайшампайя / Махариши Кришнавайсампайя / Махариши Харита / Махариши Харитайя / Махариши Самангира / Махариши Удгата / Махариши Самудгата / Махариши Кшантивади / Махариши Киртти / Махариши Сукиртти / Махариши Гуру / Махариши Сарабха / Махариши Поталака / Махариши Асвалайя / Махариши Гандхамадана / Махариши Химаван / Махариши Лохитакша / Махариши Дурваса / Махариши Вайсампайна / Махариши Валмика / Махариши Батто / Махариши Намаса / Махариши Сарава / Махариши Ману / Махариши Амгираджа / Махариши Индра / Махариши Бхрихаспати / Махариши Сукра / Махариши Прабха / Махариши Сука / Махариши Аранеми / Махариши Санайсчара / Махариши Будха / Махариши Джангули / Махариши Гандхара / Махариши Екасринга / Махариши Рсьясринга / Махариши Гарга / Махариши Гаргияна / Махариши Бхандаяна / Махариши Катьяна / Махариши Кандийяна / Махариши Капила / Махариши Готама / Махариши Матанга / Махариши Лохитасва / Махариши Сунетра / Махариши Шуранеми / Махариши Нарада / Махариши Парвата / Махариши Кримила /

Эти мудрецы были древними великими мудрецами, которые написали четыре Веды, были искусны в использовании мантр, и сведущими во всех деяниях приносящих благо себе и другим. Пусть они вместе с Махамаюри Видьяраджни, защищают меня (имя) и моих близких, даруют нам долголетие и свободу от всех беспокойств и страданий. Дхарани такова:

Тадьятха / хири хири / хири кхари / мари хури / сури хари / хири хири / мири мири / даппху даппху надаппху / грасани матхани / дахани гхатани / пачани пачани / патани тапани / ханани дахани / даха даха даха / дала дала дарани / патани лахани / мохани стамбхани джамбхани сваха //

Ананда, ты должен произносить имена ядов, которые существуют на этой земле. Их имена таковы:

Андара / Пандара / Карала / Кейюра / Бхутангама / Бхутапати / Вимдупати / Сирипати / Теджапати / Теджограпати / Яшапати / Ясограпати / Арада / Тарана / аранам / Тарада / Дантаджаха / Джехаджела / Пхалагуха / Чирадантура / Ирикичика / Сатантура / Випули / Накули / Кирипи / Тарангариста / Амумати / Джамбумати / Манумати / Камале / Вимале / Кундале / Ахитухи / Духи / Ваккье / Ваквадуте / Ватсамате / Махагаре / Туламье / Суламье /

Ананда, эти яды и все божества врачевания, пусть в согласии с Махамаюри Видьяраджни, защитят меня (имя) и моих близких, даруют нам долголетие и освободят нас от всех страдания и горя.

Ананда, это учение махамаюри Видьяраджни было объяснено семи буддами прошлого таких как Будда Випашьин, Будда Шикхин, Будда Вишвабху, Будда Кракуччханда, Будда Канакамуни, Будда Кашьяпа, включая меня, Будду Шакьямуни, которые объясняют это учение с радостью. Кроме того, Майтрейя, Великий Брахман, владыка мира Саха, царьбогов Индра, четыре небесных царя – небесный царь Дхритарашта, владыка гандхарв, небесный царь Вирудхака, владыка кумбханд, небесный царь Вирупакша, владыка наг, небесный царь Вайшравана, владыка якш, двадцать восемь военачальников якш, также радуются объясняя эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Великий военачальник Панчика, со своей супругой Харити и вместе со своими пятьюстами сыновьями и всей свитой также радуюются объясняя эту Дхарани.

Ананда, никто не может преступить эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни – ни боги, ни наги, ни асуры, ни маруты, ни гаруды, ни гандхарвы, ни киннары, ни махораги, ни якши, ни ракшасы, ни преты, ни пишачи, ни кумбханды, ни бхуты, ни путаны, ни катапутаны, ни скандхи, ни унманды, ни ччхаи, ни апасмараки, ни устараки и никакие другие духи не могут преступить это Дхарани. Это касается также таких злых созданий как духи, которые похищают сущность и силу, поедают утробный плод, пьют кровь, поедают мясо, поедают жир, высасывают косный мозг, поедают плоть, истощают жизнь, поедают еду принесенную в подношения божествам, поедают жизненную силу, поедают благовония, поедают цветочные венки, поедают цветы, поедают плоды, поедают злаки, поедают поднесенное предкам, поедают гной, поедают испражнения, поедают мочу, поедают сопли, поедают слюну, поедают помои, поедают рвоту, поедают грязь, пьют сточные воды и другие подобные существа не могут ослушаться Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Ни маги, которые используют черную магию, такую как критаяки, карманы, какхорды, кираны, чиччхайи, которые магией высасывают из груди кровь и костный мозг, превращают людей в вьючных животных, вызывают злых духов и божеств, создают все виды злых деяний таких как создание людей поедающих гнилую еду, которая покрыта слоем рвоты, создают злые тени, ядовитые испарения, злое колдовство, создающих причины несчастных случаев во время прогулок и езды, создающие вторжения или предательства – не могут преступить Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Ни цари, ни разбойники, ни вода, ни огонь, ни воины, ни голод, ни преждевременная смерть, ни землетрясения, ни свирепые животные, ни противники, ни недорожелатели не могут преступить это Дхарани и все эти опасности она умиротворяет.

Кроме того, есть заразные кожные болезни такие как чесотка, или болезни такие как кровотечение, нарывы, пятна на коже, нарушение пищеварения, головная боль, пульсирующая головная боль, болезни глаз, уха, носа, губ, язвы во рту, боли в щеке, зубные боли, болезни языка, болезни горла, боли в груди и ребрах, боли спины, боли в сердце, язва желудка, боли низа спины, боли в животе, боли в бедре, боли в коленях, боли в суставах, боли в паху, истощение, боли всего тела и другие такие болезни – такие болезни не смогут преступить это Дхарани и они будут устранены.

Когда человек заболел повторяющейся лихорадкой один день, два дня, три дня, четыре дня и до семи дней, пол месяца до месяца, страдая часто несколько дней вподряд или страдая часто несколько мгновений, или испытывая жар, внутренние заражения, болезни щитовидки, болезни вызванные духами, высоким жаром, болезни вызванные [расстройством] ветра, желчи слизи, взаиморазрушением этих трех, болезни всех четыреста четырех элементов и все виды лихорадки – все эти болезни немогут преступить эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Ананда, нет призраков, нет злых духов, нет людей, нет не-людей, а также все виды вреда, а также все неблагоприятное, все болезни, духи и посланники, враги, страхи, все яды, заговоры и колдовство не могут превзойти эту Дхарани Махамаюри Видьяраджни.

Человек, произносящий Дхарани, отдалится от всего зла и будет испытывать великое благословение, и все ему будет благоприятствовать. Все мудрецы дадут ему свое благословение и исполнят его желания.

Кроме того, человек произносящий имя Махамаюри Видьяраджни, воспримет защиту себя и других. Кроме того он может носить веревку сплетенную [из нитей пяти цветов] на себе для защиты. Сделав так он, столкнувшись со смертным приговором, может избежать смерти восприняв наказание тюремным заключением. Если он сталкивается с тюремным заключением, он может избежать его восприняв наказание битьем деревянными палками; если он сталкивается с битьем, он может избежать его восприняв наказание устным порицанием; если он сталкивается со словесным порицанием он может получить прощение. Все страдания и опастности тут же исчезнут. Ни царь, ни разбойники, ни огонь, ни вода, ни яд, ни нож, ни палки не смогут причинить ему вреда; ни люди, ни боги, ни призраки, ни духи не смогут превзойти это Дхарани. Он будет радоваться спокойному сну и будет свободен от всех страхов, обретая добродетели и счастье как в этой жизни так и в следующей.

Ананда, все кто произносит эту Сутру воспринимают соответствующее благо, кроме тех, кто должен искупить созревшую карму прошлых жизней.

Когда сталкиваешся с засухой или наводнением, произноси эту Сутру неся радость нагам и в благодарность за это они удовлетворят просьбу и остановят сильные дожди или пошлют грозу в засуху.

Ананда, те, кто думает о Махамаюри Видьяраджни даже одно мгновение избавятся от страхов и соперников, а также станут свободными от всех опасностей. На сколько больше блага обретет тот, кто произносит и хранит эту Сутру. Он естестве обретет покой и радость.

Анада, Махамаюри Видьяраджни может естественно устранить все бедствия и противоборство. Защищая четыре группы – монахов, монахинь, мирян и мирянок и освобождает их от всех страхов. Дхарани такова:

Тадьятха явати дхани дхараки курутуруме сваха

Страсть, ненависть и неведение,

Является тремя ядами мира,

Которые Будда устранили,

Это истинно так, что все яды устранены.

Страсть, ненависть и неведение,

Является тремя ядами мира,

Которые Дхарма устранила,

Это истинно так, что все яды устранены.

Страсть, ненависть и неведение,

Является тремя ядами мира,

Которые Сангха устранили,

Это истинно так, что все яды устранены.

Все Почитаемые В Мирах

Насыщены великими божественными силами,

Архаты славны

Они уничтожают яды,

И становятся причиной пребывания в покое,

Мои близкие и я

Навсегда освобождаемся от всех опасностей,

Пусть Махамаюри Видьяраджни

Дарует нам утешение и покой.

В это время достопочтенный Ананда услышав эту Сутру произнесенную Почитаемым В Мирах, склонил свою голову к ногам Будды, обошел его три раза и отправился к монаху Свати и сделал все так как сказал Будда. Он помог и защитил монаха свати учением Махамаюри Видьяраджни, установил на земле границу и развел ее по четырем сторонам. Восприняв благо от учения страдания монаха Свати были устранены и его яд уничтожен. Почувствовав покой, он встал с земли и отправился вместе с достопочтенным Анандой к Будде, склонил свою голову к ногам Будды и сел с одной стороны.

В это время Почитаемый В Мирах сказал Ананде: «Теперь ты должен рассказать монахам, монахиням, мирянам и мирянкам, царям, советникам и обычным людям об этом учении так, чтобы они восприняли стали хранить его с однонаправленным умом и распространяли его другим, установили мандалу, украсили ее, сделали подношение благовониями, цветами, водой и едой соответствующей божествам, и освободили всех живых существ от горя и страдания так, чтобы они восприняли неизмеримое блаженство, постоянно воспринимали покой и счастье, а также радость долголетия.

Когда Почитаемый В Мирах произнес проповедь, собрание богов, людей, якш, ракшас и духов, выслушали настовления Будды и не имели намерение нарушить его, все паородили сострадание к тем, кто хранит эту Сутру. Достопочтенный Ананда и присутствующие на собрании боги, наги, якши, асуры, маруты, гаруды, киннары, махараги, люди и не-люди обрадавались, с верой приняли и почтительно стали совершать что, было сказано.

Боги, асуры, якши и другие присутствующие,

Должны слушать учение Будды искренне,

Хранить Дхарму чтобы она не прерывалась,

Каждый должен следовать учению Будды усердно.

Все живые существа собравшиеся здесь,

Пребывают ли они на земле или в воздухе,

Должны всегда иметь сострадание к живущим в мире людей,

И пребывать в Дхарме день и ночь.

Пусть все миры будут пребывать в мире и спокойствии,

Пусть бесконечное благо и мудрость благословят всех существ,

Пусть пусть все их кармические препятствия будут устранены,

Пусть пусть они освободятся от всех страданий и вернутся в нирвану.

Смазав тело благовонной мазью заповедей,

И напитывая себя силой самадхи,

Украшая миры цветами мудрости просветления,

Ощущая покой и радость где бы не находился.



Создан 15 сен 2015